An anti-miserabilist approach to historical cooking

Tag: Fruit (page 1 of 2)

18th Century Pink Pancakes for Pancake Day + Valentine’s Day

A stack of dark pink pancakes sit on a wooden plate, topped with apricots in syrup. A white bowl of apricots sits in the background, with an upturned spoon on the plate.

It’s Fat Tuesday/Mardi Gras/Pancake Day today and Valentine’s Day tomorrow so why not celebrate both by making these 18th century pink pancakes!

Pancakes or crepes are traditionally on Shrove Tuesday, the last day before the beginning of Lent as a final hurrah before fasting. Fancy pancakes made with sugar, spices, wine, eggs, milk, cream, and/or butter would have been a particularly special treat, but even poorer households could afford a simpler version.

 

18th century painting of a kitchen interior. An older woman sits in front of the fire cooking pancakes, which are being placed on a plate on a table to the right. An older man with a pipe, a young woman, and a boy are gathering around, as if attracted by the smell of the pancakes.

The Pancake Cook, Adriaan de Lelie, c. 1790 – c. 1810, Rijksmuseum. Public Domain.

Eighteenth-century cookbooks have dozens of different recipes for pancakes, from Scotch pancakes to tansy pancakes to rice pancakes. Given that pink is the colour of the season, however, my eye was drawn to this recipe for pink pancakes in Elizabeth Raffald’s The Experienced English Housekeeper (3rd ed., 1773):

To make a pink-coloured PANCAKE
BOIL a large beet root tender, and beat it fine in a marble mortar, then add the yolks of four eggs, two spoonfuls of flour, and three spoonfuls of good cream, sweeten it to your taste, and grate in half a nutmeg, and put in a glass of brandy; beat them all together half an hour, fry them in butter, and garnish them with green sweetmeats, preserved apricots, or green sprigs of myrtle. It is a pretty corner dish for either dinner or supper.

This recipe turns up in dozens of other cookbooks throughout the century and into the next, but this was the earliest version that I could find. It stands out because of it’s use of beetroot to make them pink, and because of the instructions for how to serve them. The remark that this is ‘a pretty corner dish for either dinner or supper’ reminds us that these pancakes weren’t served for breakfast but would have been one dish out of many served together at the main meals of the day. Served as a corner dish, they would have been an accompaniment arranged in a symmetrical manner around larger dishes, often of meat. For more on the arrangement of eighteenth-century meals see my post on A Flanc of Greengages.

These make a very nice pancake that is more similar to a crepe than cakey American pancakes. The beetroot adds a beautifully rich colour but not much flavour. Instead, the taste is dominated by the brandy and the nutmeg, and I recommend halving the amount of nutmeg to start because it can be quite overpowering. Since modern eggs are much larger than those in the past, I used two large egg yolks to get a thin batter consistency.

Pink Pancakes

Makes 5-6 small crepes.

1 medium beetroot
2 large egg yolks
2 heaped tbsp plain flour
2 tbsp sugar
3 tbsp cream
1/4 nutmeg, freshly grated
1/4 cup brandy
Butter, to cook

1. Boil the whole beetroot until tender, about an hour. Allow to cool enough that you can handle it and remove the skin and the top and bottom. Quarter and use a food processor to blend to a smooth puree.
2. Mix the pureed beetroot with the eggs, flour, sugar, cream, nutmeg, and brandy in a medium bowl.
3. Heat a frying pan over low heat and add 1/2 tbsp butter. Add a scant 1/4 cup of batter to the pan and spread it into an even circle with the back of a spoon. Cook until the colour changes and the middle of the pancake lifts slightly. Flip, and cook the other side until lightly coloured. Repeat with the remaining batter, adding more butter to the pan after every 2-3 pancakes.
4. Serve warm with butter, sugar and lemon, or preserved apricots.

a view from above shows dark pink pancakes on a wooden plate, topped with preserved apricot halves

Neapolitan Stuffed Figs

 

four stuffed but uncooked figs on a wooden board

Working through the backlog of things I have cooked but not posted, I came across the photos of this recipe for medieval, Italian stuffed figs. At the time I was staying with a friend in one of the Sydney lockdowns and there wasn’t much to get excited about except for the figs ripening on our neighbour’s tree. Inspired by the bounty across the fence, I went a bit fig mad with a recipe for medieval fig potage and then, when I got my hands on some fresh figs, these stuffed figs.

The recipe comes from a manuscript (MS Buhler 19) held in the Morgan Library in New York and published by Terence Scully under the name The Neapolitan Recipe Collection. The cookbook was written by an unknown author, about the second half of the 15th century near Naples but with a strong Catalan influence.

a page from the manuscript showing a larger heading above the text of the recipe. It is illustrated with a line drawing of what might be leafy stems in a vase.

The first page of MS Buhler 19 with a recipe “Per fare bona Piperata”, from the Morgan Library and Museum.

f. 63v Fritelle de Fiche Piene
Piglia amandole he pignoli, he pista molto bene – dico, che ogni cosa sia biancha – he pista insieme due bone fiche he un poco de uva passa; poi taglia un poco de petrosillo ben trito, he habi bone specie he miscola insieme; he se questa materia fusse troppo dura, pone insieme un poco de aqua rosada; poi piglia fiche belle he grosse he falli un buco dove sta el fiore suo he impele de questa materia; poi falle frigere in bono olio, adasio dico. – The Neapolitan Recipe Collection, pg 80

Stuffed Fig Fritters. Get almonds and pinenuts and grind them up thoroughly -I say everything must be white – and grind in two good figs and a few raisins; cut up a little well chopped parsley and mix in good spices; if this mixture is too thick, add in a little rosewater; then get fine big figs, make a hole in them where their flower is, fill them with the mixture and fry them in good oil -slowly, I say. – The Neapolitan Recipe Collection, pg 202

My taste tester and I agreed that the fried figs were good, and the filling was good, but that we weren’t particularly impressed by the combination of the two. Maybe with a bit more finessing, this could be a lovely addition to a medieval meal.

 

four cooked stuffed figs lined up on a wooden board

Neapolitan Stuffed Figs

1/4 cup pinenuts
1/4 cup ground almonds
2 dried figs, chopped
a small handful of raisins
a small handful of parsley, finely chopped
1/4 tsp each of cinnamon, nutmeg and cloves
Rosewater (optional)
4 or 5 fresh figs
Vegetable oil, for frying

1. In a mortar and pestle grind the pinenuts then add the ground almonds (or grind your own fresh), dried figs, and raisins. When it is turning into a paste, add the parsley and spices and a little rosewater, if necessary, to moisten it.
2. Take the fresh figs and cut holes in the base of the figs. Finely chop the bases and add them to the paste. Stuff the paste into the holes in the figs with your fingers.
3. Heat some vegetable oil in a frying pan and, when it is hot, fry the figs. Turn them so that they cook on each side and until golden and softened. Serve warm.

Making A ‘Flanc’ Of Greengages

One of the lovely things about being in back in California for the summer is fresh summer fruits. I’ve been picking blackberry and roasting plums in red wine and gorging myself on fresh cherries. And recently, I was able to get my hands on some greengages.

 

Greengages are a type of plum and, as the name suggests, a gorgeous green colour even when ripe. They’re on the smaller side, a sweet, tart mouthful each. Known in France as the Reine Claude, they’re hard to come by in California and even harder to find in Australia but absolutely worth it if you can find some.

greengages for sale in a market stall with prices per kg and per lb

Martinvl, CC BY-SA 3.0 <https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0>, via Wikimedia Commons

I wanted to showcase these gorgeous plums with a historic recipe that wouldn’t cook them down too much. In the end I actually didn’t have that many recipes to choose from, in part because greengages were only introduced to England from France in the early 18th century and also I suppose because you could use greengages in most recipes that just call generically for plums.

 

Alexis Soyer, the Victorian celebrity chef, has recipes for greengage compote, small tarts, dumplings and the intriguing crusts of fruit in his 1850 edition of The Modern Housewife or, Ménagère:

 

Crusts of Fruit.—Put a quarter of a pound of butter in a sauté- or frying-pan, sprinkle a little sugar over, cut four or five slices of bread a quarter of an inch thick, three inches long, and one and a half wide, lay in your pan; take one dozen of greengages, open them in two, they must not be too ripe, lay the skin part on your bread, put a pinch of sugar in each, put it in a hot oven for twenty minutes; have ready a salamander or a hot shovel, and hold it over it for a few minutes, dish and serve hot or cold; the oven ought to be hot enough to give a nice yellow color to the bottom, which will eat crisp.

He also has a recipe for “flancs”

Flancs, with any kind of fruit, like a vol-au-vent, are more easily made, and are equally as good a side dish. This may be made of half-puff or short paste, and fill with raw cherries and some pounded sugar over: bake together. Greengages, apricots, or any kind of plums, will require a hotter oven than for flour only in it, the fruit giving moisture to the paste; if baked in a slow oven will be heavy, and consequently indigestible.

This is not the first time Soyer wrote recipes for a flanc, in The Gastronomic Regenerator (1846) he has a recipe for ‘Flanc à la Creme Pralinée’ which is for a tart filled with frangipane and almonds. Included in the chapter for ‘Entremets’, surrounded by pastry recipes and following directly after several recipes for fruit flans, at first this seems like a typo or maybe a variant spelling of flan.

But as Soyer explains in the Modern Housewife “AT this part of the dinner there are those dishes which are called Flancs, by which is understood, those dishes whose contents are not so large as the removes and not so small as the entrées, and the Receipts for which may be taken from either of those departments, with this difference;—instead of meat or poultry being cut up, it should be left whole: for instance, a loin of mutton, instead of being cut up into cutlets, should be served whole, with some sauce under it, and a duck, instead of being divided, should be left whole, with some sauce. It is also a great addition in the appearance of the table, and should always be served in a differently-formed dish to the entrées or removes; and are only required when eighteen or twenty persons dine, and four corner dishes are used.”

Sample menu for a two course meal for August from The London Art of Cookery by John Farley (1811) showing the four corner dishes that Soyer refers to. The ‘flancs’ are probably the tartlet and cheese cakes in the second course, and the chicken and French pie in the first course.

The term seems to be more related to the direct translation of the French flanc meaning side reflecting the layout of a meal served à la Française. Unlike in a modern restaurant meal (served à la Russe) where each course is served one after the other with one dish at a time to each individual diner, a meal served à la Française may still have multiple courses but many dishes are laid out on the table at the same time for each diner to take a serving of the different dishes. The layout, and especially the symmetry, of the different dishes was an important part of the meal and for highlighting the hostess’s skill.

Sample layout of dishes for the first and second courses from The Complete Economical Cook, and Frugal Housewife by Mary Holland (1837).

Sample two course menu from The Complete Economical Cook, and Frugal Housewife by Mary Holland (1837). Notice how the second course combines sweet and savoury dishes, and hot and cold.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In these meals, the centrepieces of each course would be placed that the top and bottom of the table, closest to the host and the hostess. These typically consisted of soup and fish in the first course and roast meats in the second course. These dishes could be removed once eaten and replaced by ‘removes’. Laid out around the main dishes during each course were ‘made-dishes’, also called entrées and entremets, which could be sweet or savory but generally became lighter and sweeter as the meal went on. Soyer’s flancs fit into this category as a kind of side dish, normally served cold alongside the more elaborate entrees and the larger meats.

 

Sample menus from The Cook’s Guide, and Housekeeper’s and Butler’s Assistant by Charles Francatelli (1863) show how seasonal menus for different numbers of diners were still made up of the same elements: soup, fish and roast meat in sequential removes served wtih entrees and entremets. The second course of the dinner for 6 people includes a Flance of pears and rice although unfortunately no recipe is included.

The problem with this theory is that the term flanc nearly always refers to a kind of sweet tart normally filled with fruit but occasionally even with sweet noodles, and it continues in use until the end of the 19th century when dining à la Française had been nearly completely replaced by dining à la Russe. Frederick Vine’s Practical Pastry published in 1894 has recipes for apples, gooseberries, greengages and apricots baked into tarts. A recipe for ‘flanc of peaches’ is included in both Cassell’s Dictionary of Cookery (1896) and Harper’s Cookbook Encyclopedia (1902) while Mrs de Salis offers a completely different style of recipe in The Lady’s Realm (1897).

So, does ‘flanc’ refer to the type of dish and it’s place within the meal, or is it a sweet tart generally with a fruit filling in a raised crust? I’m not sure, and this isn’t the only thing about the recipes that is a bit of a conundrum.

Glistening fruit tart on a blue and white plate with a metal cake server and some sunflowers in the background

The Recipe

The version I made comes from Mrs Beeton’s The Book of Household Management (1861).

 

FLANC OF APRICOTS, or Compote of Apricots in a Raised Crust.

(Sweet Entremets.)

  1. INGREDIENTS.—3/4 lb. of short crust No. 1212, from 9 to 12 good-sized apricots, 3/4 pint of water, 1/2 lb. of sugar.

Mode.—Make a short crust by recipe No. 1212, and line a mould with it as directed in recipe No. 1391. Boil the sugar and water together for 10 minutes; halve the apricots, take out the stones, and simmer them in the syrup until tender; watch them carefully, and take them up the moment they are done, for fear they break. Arrange them neatly in the flanc or case; boil the syrup until reduced to a jelly, pour it over the fruit, and serve either hot or cold. Greengages, plums of all kinds, peaches, &c., may be done in the same manner, as also currants, raspberries, gooseberries, strawberries, &c.; but with the last-named fruits, a little currant-juice added to them will be found an improvement.

Time.—Altogether, 1 hour to bake the flanc, about 10 minutes to simmer the apricots.

Average cost, 1s. 6d.

Sufficient for 1 entremets or side-dish.

Seasonable in July, August, and September.

 

The basic recipe refers to two other recipes to make the pastry case:

 

1212. INGREDIENTS.—To every pound of flour allow 2 oz. of sifted sugar, 3 oz. of butter, about 1/2 pint of boiling milk.

Mode.—Crumble the butter into the flour as finely as possible, add the sugar, and work the whole up to a smooth paste with the boiling milk. Roll it out thin, and bake in a moderate oven.

Average cost, 6d. per lb.

 

FLANC OF APPLES, or APPLES IN A RAISED CRUST.

(Sweet Entremets.)

  1. INGREDIENTS.—3/4 lb. of short crust No. 1211 or 1212, 9 moderate-sized apples, the rind and juice of 1/2 lemon, 1/2 lb. of white sugar, 3/4 pint of water, a few strips of candied citron.

Mode.—Make a short crust by either of the above recipes; roll it out to the thickness of 1/2 inch, and butter an oval mould; line it with the crust, and press it carefully all round the sides, to obtain the form of the mould, but be particular not to break the paste. Pinch the part that just rises above the mould with the paste-pincers, and fill the case with flour; bake it for about 3/4 hour; then take it out of the oven, remove the flour, put the case back in the oven for another 1/4 hour, and do not allow it to get scorched. It is now ready for the apples, which should be prepared in the following manner: peel, and take out the cores with a small knife, or a cutter for the purpose, without dividing the apples; put them into a small lined saucepan, just capable of holding them, with sugar, water, lemon juice and rind, in the above proportion. Let them simmer very gently until tender; then take out the apples, let them cool, arrange them in the flanc or case, and boil down the syrup until reduced to a thick jelly; pour it over the apples, and garnish them with a few slices of candied citron.

 

 

While making the filling is straightforward enough, the pastry is very oily and I had to press it into the tin instead of rolling it out. Then the recipe says to fill the raw pastry case with flour and bake it in order to blind bake it.This isn’t a technique I’ve seen before, but it seems to be common to several of the flanc recipes including the ‘Flanc de Nouilles méringuées’ (Flanc of Meringue-d Noodles) from The Art of French Cookery (1827) which is the earliest recipe I’ve found so far.

Recipe for Flanc de Nouilles méringuées from The Art of French Cookery (1827)

I was very nervous about this and wasn’t sure if I should put a layer of baking paper in the pastry first to make getting rid of the flour easier. In the end I didn’t, and it actually worked really well with the flour absorbing some of the oiliness of the pastry. Yet another example of how historical recipes often work if you just follow them! This made a very crisp pastry that stayed firm even when the quite liquid filling was put into it and was still crispy two days later. It’s definitely a method that I will be using again.

 

The filling itself is simple to make although I probably left the greengages in the syrup a little too long. You want them to change colour but not for the skin to start falling off them, it’s really only a couple of minutes. I then cooked the syrup down until it was starting to gel, testing it as if for jam. It will thicken a bit more as it cools, so don’t take it too far.

 

Overall, this makes one of the most delicious fruit tarts I’ve ever tasted with the sweetness of the syrup offset by the tartness of the greengages and balanced by the rich, biscuit-y pastry.

 

The Redaction

Flanc of Greengages

 

3/4 cups water

226g sugar

9-12 greengages, halved and pitted

226g plain flour, plus flour to fill the pastry case

57g sugar

85g cold butter, cubed

1.2 cups boiling milk

 

  1. Boil the sugar and water together in a medium saucepan for 10 mins. Turn down the heat to medium-low and add the greengages. Remove the greengages after 2-3 minutes when fully yellow and the skin is just starting to wrinkle.
  2. Continue boiling syrup until light gel forms (20-30 mins) then allow the syrup to cool.
  3. Heat the oven to 180°C. To make the pastry, place the flour and sugar in a mixing bowl and rub in the butter. Heat the milk and add enough milk to bring the dough together into a smooth paste.
  4. Butter a shallow pie dish and press the dough into the dish to make a case. Fill it with plain flour, then bake for 45 minutes. Use a spoon to carefully remove the flour and discard the flour. Use a pastry brush to remove any remaining flour, then put the case back in the oven and back for 15 minutes at 170°.
  5. When the case is golden brown and crispy, but not burnt at the edges, remove it from the oven. Arrange the greengages in the case and spoon over enough of the syrup to fill in the gaps between the fruit. Serve warm or cold.

 

 

For more about the history of dining, see:

Flandrin, Jean Louis. Arranging the Meal: A History of Table Service in France. English-Language ed, University of California Press, 2007.

Gray, Annie. “‘Perfection and Economy’: Continuity and Change in Elite Dining Practices, ca. 1780-1880.” The Importance of British Material Culture to Historical Archaeologies of the Nineteenth Century, edited by Alasdair Mark Brooks, University of Nebraska Press, 2015, pp. 216–42.

 

Medieval Fig Potage

image of medieval style bowl with fig potage, topped with dried figs and raisins

One of the hardest parts of recreating historical recipes is making something when you have no idea what its supposed to be like. It’s less of a problem with more modern recipes which give measurements and clearer instructions, but with medieval and earlier recipes you’re often going in blind. That’s how it was with this early 15th century recipe for fig potage:

Fyge to potage.
Take almondes, and blaunche hom, and grinde hom, and hempur hom up with watur and wyn, and let hit sethe, and take fyges, and cut hom on foure, and hole raisynges, and do therein, and pouder of ginger, and honey, and serve hit forthe. (from MS Arundel 334)

Pottage is an old word meaning soup, stew or porridge. So what consistency should this be?

Other versions of this recipe in other manuscripts, like the late 14th century Forme of Cury, didn’t provide much help:

Fygey
Take Almaundes blanched, grynde hem and drawe hem up with water and wyne: quarter fygur hole raisouns. cast þerto powdour gyngur and hony clarified. seeþ it wel & salt it, and serue forth.

Often at this stage I would turn to recreations by other food historians and historical re-enactors but unusually I couldn’t find any of this recipe specifically, so I was going it alone and going to have to figure out all the proportions by guessing.

I knew that the ground almonds were supposed to thicken the liquid, but I wasn’t sure how much. In the end, I got a really nice thin porridge consistency when it was warm, but it thickened a lot more and very quickly as it cooled so I wouldn’t cook it for quite so long next time.

The flavour was really good, and it would make an unusual but very easy addition to a medieval meal, especially if you needed a fasting recipe. The dried fruit adds a lot of sweetness, so don’t add too much honey.

The Redaction

1/2 cup ground almonds (I bought ground almonds, but you can also grind blanched almonds in a mortar and pestle)
1/2 cup water
1/2 cup white wine
~10 dried figs, quartered
1/3 cup raisins
1 tsp honey
Pinch of ground ginger

1. Mix almonds with water and white wine in a small saucepan. Bring to a simmer, add the dried fruit and cook until it starts to thicken.
2. Stir in the honey and ginger and cook a little longer, until it is the consistency you want.
3. Garnish with some extra diced figs, raisins and/or a sprinkle of ground ginger.

 

medieval style bowl with fig potage

Two Medieval Fruit Purees

In May, in between lockdowns I was able to attend my first medieval event in about four years, and it has inspired me to finally post some of the medieval recipes I’ve been working on. When we camp at events in the fourteenth-century ‘village’ breakfast is always a problem. Evidence for breakfast is patchy during the medieval period.

Woman in medieval clothing stirring a pot over the fire, in a medieval encampment

We know that some people certainly ate in the mornings but with ‘dinner’ the main meal of the day eaten mid-morning it can be difficult to know if references to breaking the fast refer to a separate meal or simply the first time people ate during the day i.e. at dinnertime. The first reference to breakfast in English recorded by the Oxford English Dictionary in 1463, when Sir John Howard recorded “exspensys in breffast” on a trip around Suffolk and Norfolk.[1] By 1478 the draft ordinance for the king’s household allowed for “a large breakfast” for the king, queen and anyone waiting upon them.[2]

 

Even for hard-core re-enactors, getting up at 5am to start cooking in order to serve the main meal of the day at 9 or 10am is a hard ask on a weekend. At public events, when one of the main goals is to show people medieval cooking techniques, it is also counter-intuitive to finish most of the cooking before the public have arrived on site. As a result, we normally eat our main meal later in the day, and our hungry peasants definitely require something to keep them going until then.

 

Then there is the issue of what foods to serve. I have searched high and low for breakfast in the late 14th and early 15th centuries but with limited success. The Franklin in Chaucer’s The Canterbury Tales (written c. 1387-1400) loves a “sop in wyn” in the morning – this is bread soaked in wine, possibly sweetened and spiced. The edition of household accounts of Dame Alice de Bryene from 1412-1413 translated by Marian Dale lists breakfast as a separate meal every day[3]. The accounts for breakfast are not separated from the other meals, but daily lists of ingredients suggest it would have been made up of bread, fish (fresh and preserved), meat, and ale/wine.

 

Across the 14th and 15th centuries, the most commonly mentioned foods for breakfast include salt fish, bread, beer and cheese. Fish and beer might work for some people but it is a hard sell for modern tastebuds, and difficult to make work for the range of modern dietary requirements we have on site.

 

One of the ways we deal with this is to make 14th century recipes that are more familiar as breakfast to people today, even though they were not necessarily eaten as breakfast in the past. This can include things like tostees dorees (often interpreted as an early version of French toast), pancakes, gruel or porridge.

 

Pour faire Tostees dorees, prenez du pain blanc dur et le trenchiez par tostees quarrees et les rostir ung pou sur le grail; et avoir moyeulx d’oeufz batuz et les envelopez tres bien dedans iceulx moyeulx; et avoir de bon sain chault et les dorer dedans sur le feu tant qu’elles soient belles et bien dorees et puis les oster de dedans la paelle et mettez es platz, et du succre dessus.[4] – Le Viandier de Taillevant (from a 15th century version, but the original was written c. 1300)

 

To make golden toasts, take hard white bread and slice it into squares and toast it a bit on a grill, and have beaten egg yolks and coat the toasts well. And have good fat hot and cook them in it on the fire until they are beautiful and golden, and then take them out of the pan and put them on plates, with sugar on top.

 

All of these dishes can also be livened up a bit with accompaniments. I’ve been playing around with some different fruit dishes to make breakfasts more interesting and to give some variation. Below you can see medieval crespes (crispy pancakes) with the chardewardon.

 

pancakes with pear puree on a shallow plate with a spoon

The Recipes

 

I’ve picked two recipes for stewed fruit to play around with. The nice thing about these is that they are very easy, but also scalable and pretty flexible when it comes to the type of sweetener, thickener and spices.

 

The first recipe for chardewardon, comes from a mid-fifteenth-century cookbook but appears in a number of versions in different texts. I have made it as a kind of applesauce, but with pears, so it is still quite runny. Some of the other versions mention cooking it in a coffin (pastry crust) to make a kind of pie, or making it like chardequince which is commonly understood to be more like quince paste, so there are lots of different ways you could make this. I made this a little too sweet, so have reduced the amount of sugar and honey here but sweeten it to taste.

 

Chardewardon – Take Pere Wardonys, an sethe hem in Wyne or in fayre water; þan take an grynd in a morter, an drawe hem þorwe a straynoure wyth-owte ony lycoure, an put hem in a potte with Sugre and clarifiyd hony, an Canel y-now, an lete hem boyle; þan take it fro þe fyre, an let kele, an caste þer-to ȝolkys of Raw eyroun, tylle it be þikke; & caste þer-to pouder Gyngere y-now, an serue it in manere of Fysshe;*. [For Rys; see Douce MS. No. 53, and the end of this recipe. A. also reads fische.] an ȝif if it be in lente, lef þe ȝolkys of Eyroun, & lat þe remenaunt boyle so longe tylle it be þikke, as þow it had be temperyd wyth þe ȝolkys, in þe maner of charde quynce; an so serue hem in maner of Rys.[5]

 

Take warden pears, and boil them in wine or in fair water; then take and grind them in a mortar, and strain them through a sieve without any liquid, and put them in a pot with sugar and clarified honey and enough cinnamon, and let them boil. Then take it from the fire and let it cool, then add raw egg yolks, till it be thick, and cast thereto powdered ginger, and serve it in the manner of fish [this seems to be a mistake, because the recipe continues with how to make it during lent and instructs you to serve it in the manner of rice]. And if it be in Lent, leave out the egg yolks, and let the remaining boil so long that it it is thick, as though it had been tempered with the egg yolks, in the manner of chardequince, and so serve it in the manner of rice.

chardewardon (spiced pear puree) in a wooden bowl with a spoon.

For the second recipe, I chose a potage of prunes from Harley MS 5401 which is another fifteenth century manuscript with copies of fourteenth century recipes. Even though it is called potage of prunes, the instruction to rub/squeeze them well to wring out the juice makes it clear that we are dealing with plums and not prunes (dried plums) in the modern sense of the word. This came out beautifully, and had a lovely tartness to it in addition to the gorgeous colour. I will definitely be making this again.

 

Potage of Prunes. Recipe prunes & wesh þam clene & frote þem wele in a cop tyll þe juyse be wele wrong oute; þan do it in a pot & put þerto whyte grece & hony or sugure, & boyle it togyder, & þyk it with þe floure of rise or of wastylls. And when it is sothen dress it up in dyshys, & cast þeron powdyr of galingal, & serof it forth.[6]

 

Stewed Prunes. Take plums and wash them clean, and rub them well in a cup until the juice is well wrung out; then put it in a pot and put thereto white grease and honey or sugar, and boil it together, and thicken it with rice flour or breadcrumbs. And when it is softened put it into dishes, and cast thereon powdered galangal, and serve in forth.

bowl of stewed plums with a spoon

[1] “Breakfast, n.,” in OED Online (Oxford University Press), accessed June 28, 2021, http://www.oed.com/view/Entry/22928.

[2] Alec Reginald Myers, The Household of Edward IV (Manchester: Manchester University Press, 1959), 204.

[3] Vincent B. Redstone, ed., The Household Book of Dame Alice de Bryene of Acton Hall, Suffolk : September 1412 to September 1413, with Appendices, trans. Marian Dale (Bungay: Paradigm, 1984), http://archive.org/details/householdbookofd0000unse.

[4] Thomas Gloning, “Taillevent, Viandier (Manuscrit du Vatican),” Justus-Liebig-Universität Gießen, August 20, 2000, https://www.uni-giessen.de/fbz/fb05/germanistik/absprache/sprachverwendung/gloning/tx/vi-vat.htm.

[5] Thomas Austin, Two Fifteenth-Century Cookery-Books : Harleian MS. 279 (Ab 1430), & Harl. MS. 4016 (Ab. 1450), with Extracts from Ashmole MS. 1439, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 (London: Published for the Early English Text Society by N.T. Trubner & Co, 1888), 12, http://name.umdl.umich.edu/CookBk.

[6] Sam Wallace, “MS Harley 5401,” Justus-Liebig-Universität Gießen, September 4, 2011, https://www.uni-giessen.de/fbz/fb05/germanistik/absprache/sprachverwendung/gloning/harl5401/MS_Harley_5401_body_annotated.htm.

The Redactions

Chardewardon

1 pear

Enough white wine to simmer

1 tsp honey

1 tsp sugar

1/4-1/2 tsp cinnamon, or to taste

1 egg yolk

1/4 tsp ground ginger, or to taste

 

Peel, core and chop the pear then simmer it in just enough white wine to cover it. When it is very soft, mash it in a mortar then push it through a sieve (or use a food mill). Put back in the saucepan with honey and sugar to taste (I would start with about 1 tsp of each and go from there), and ground cinnamon, bring to the boil. Remove from the heat and allow it to cool (you don’t want to scramble the egg), then whisk in the egg yolk. Return it to the heat and cook gently until it is as thick as applesauce, then stir in the ground ginger.

 

 

Stewed Plums

5 plums, ripe but still tart

A large knob of butter

1 tbsp honey (ish) (or sugar)

2 tsp riceflour (ish) (or breadcrumbs)

Ground galangal and/or cinnamon/cloves/ginger

 

Wash the plums, then cut them in half and remove the stones. Mash the plums as best you can, then put them with their juice into a pot and add the butter and honey. Boil it together until the plums are very soft and falling apart (continue mashing as you go). Take a little bit of the liquid and whisk it into the rice flour, then stir this mixture into the rest of the plums. Bring to the boil and allow to thicken slightly. Season to taste with the spices you are using.

 

 

 

 

 

Recipes from Martha Washington’s Booke of Cookery

Like many others, baking is providing a lot of comfort for me and my family as the world has been upended around us. But, now that I’ve run the usual gamut of quarantine baking from banana bread to sourdough, I’ve been taking a deep-dive into some historical cookbooks.

This week, that means taking a closer look at recipes from one of my favourite historical cookbooks: Martha Washington’s Booke of Cookery. Even though the book is now named after Martha Washington (1731-1802), Karen Hess’ masterful research shows that like many Early Modern recipe books, the manuscript was passed down through several generations with new recipes being added over time. The majority of the recipes were probably copied in the first half of the seventeenth century, and the source they were copied from must have been even older.

The recipes in the book reflect this span of time, during which English cooking was going through considerable changes. Some recipes, like the one for green pease porrage (green pea porridge or purée) hark back to the medieval period in their ingredients and techniques, while others such as a series of gingerbread recipes show an evolution over time (to find out more about gingerbread’s development from candy to biscuit see these posts).

The Recipes

To Make Green Pease, Porrage

Take of ye youngest pease you can get, what quantety you please, & put ym in a little more faire water than will cover them. Boyle ym till they be tender. yn take new milke & make them of what thickness you please. let ym boyle wel together, yn take a little flower and wet it with milke enough to thicken it, & put it in with some spearmint & marrigoulds shread small. when it is boyled enough, put in a good piece of fresh butter, a little salt, & some pepper, If you please, & soe dish [it] up.

Green Peas Porridge

Cook 1 1/2 cups fresh or frozen peas with 1/2 cup water until very soft. Mash the peas, add 1/2 cup milk and bring back to a simmer. Whisk 1/4 cup milk with 3/4 tbsp flour and add to the peas. Stir in finely chopped mint leaves and marigold petals. Add a knob of butter, season with salt and pepper and serve hot.

To Dress a Dish of [Mushrumps]

Take yr firm mushrumps & pill ye scin from them & scrape away all ye red yt grows on ye insyde of them, & pill yr stalks likewise. If you finde them firm, throw them as you doe them into faire water & let them ly 3 or 4 hours, then take them out of ye water & set them on ye fire in a pan. theyr own liquor will stew them. put in an ounion cut in halves and often shake them. As ye water rises, cast it still away till you finde them allmoste dry. Then take out the ounion & put in a little sweet cream yt is thick & shread in some time & parsley, & put in some grated nutmeg, & a little grose pepper, & a little salt, & soe let them boyle, shakeing them well together. & put in A piece of fresh butter, giveing them another shake, & soe dish them up. This is approved, but ye yolks of too Eggs with a [?] cold Creem and thick ym wth it.

To Dress a Dish of Mushrooms

Peel the outer skin off 8 portobello mushrooms, cook in a tiny bit of water in a pan with 1/2 an onion until soft and the pan is nearly dry. Remove the onion, add 1/2 cup of thick cream, some fresh parsley and thyme (or dried), freshly grated nutmeg, salt and pepper.

To Stew Wardens

Boyle them first in faire water, then pare & stew them between 2 dishes with cinnamon, suger, and rosewater; or wth ye same seasoning you may put them in a pie & bake them

Stewed Pears

Simmer 4 firm pears (wardens if you can get them) in water until soft. Remove from liquid keeping 1 1/2 cups liquid.  Combine the reserved liquid with 1/2 cup sugar, 1 cinnamon stick and 2 tbsp rosewater, bring to the boil. When the pears have cooled, use a sharp knife to peel them, then add them back to the liquid and boil for 5-10 minutes. Serve hot or cold.

Notes – this was still too sweet for my taste, I would reduce the amount of sugar next time

To Make Cheesecakes

Take 6 quarts of stroakings or new milke & whey it with runnet as for an ordinary cheese, yn put it in a streyner & hang it on a pin or else press it with 2 pound weight. yn break it very small with yr hands or run it thorough a sive, then put to it 7 or 8 eggs well beaten, 3 quarters of a pound of currans, halfe a pound of sugar, a nutmegg grated or some cloves & mace beaten, 2 or 3 spoonfuls of rosewater, a little salt. yn take a quart of cream, & when it boyl thicken it with grated bread & boyle it very well as thick as for a hasty pudding. then take if from ye fire & stir therein halfe a pound of fresh butter, then let it stand till it be allmoste cold, & yn mingle it with your curd very well; yn fill yr coffins of paste & when they are ready to set into ye oven scrape on them some sugar & sprinkle on some rosewater with a feather. If you love good store of currans in them, you may put in a whole pound, & a little sack If you please. & soe bake ym.

To Make Cheesecakes

Mix together 250g fresh cheese (ricotta would do, or you can make your own) with 2 eggs, 170g currants, 110g sugar, some grated cloves, nutmeg and mace, a pinch of salt and 1 tbsp rosewater. Bring 500ml cream to the boil, then stir in 3 handfuls of fresh breadcrumbs and cook until it thickens. Stir 115g butter into the cream and bread mixture and allow to cool before adding to the rest of the filling. Place in a pie case, or make individual small pies, and sprinkle with sugar and rosewater. Bake in a medium oven until the filling is just set.

To Make a Tart of Parsneps & Scyrrets

Seeth yr roots in water & wine, then pill them & beat them in a morter, with raw eggs & grated bread. bedew them often with rose water & wine, then streyne them & put suger to them & some juice of leamons, & put it into ye crust; & when yr tart is baked, cut it up & butter it hot, or you may put some putter into it, when you set it into ye oven, & eat it cold. ye Juice of leamon you may eyether put in or leave out at yr pleasure.

Parnsip Tart

Boil 3 parsnips in 1 cup water and 1/2 cup white wine until they are soft. Peel them and mash or blend them. Add 3 handfuls of breadcrumbs, 1 egg, 1 tbsp rosewater and 1 tbsp white wine, 3 tbsp sugar and the juice of half a lemon. Pour into a par-baked tart case, top with some small pieces of butter and bake in a medium oven.

Notes – skirrets are a white root vegetable, and hard to find now, but you could add them in if you had them. It’s possible to get seed to try growing your own if you have a garden. If you want, you can make a decorative top as well by cutting shapes out of a piece of puff pastry the size of your tart. This is baked separately and then laid on top of the tart.

Carolina Snowballs Re-do

Carolina Snowballs, recipe from 1858

Way back in 2015 I made a late nineteenth century recipe for Peach Snowballs from Mina Lawson’s The Antipodean Cookery Book. Even though the peaches tasted great, the rice didn’t form a homogeneous layer the way that it is supposed to (for good examples see Savoring the Past and World Turn’d Upside Down).

Peach Snowballs, recipe from 1895

Not very successful peach snowballs

These snowballs are sometimes called Carolina Snowballs, because they were made with Carolina gold rice, grown in Carolina and Georgia. This kind of rice is no longer widely available, but in recent years has been resurrected by the Carolina Gold Rice Foundation (and sold by Anson Mills) so I’ve been meaning to try this recipe again using the proper type of rice.

 

The story of Carolina Gold is well beyond the scope of this blog post (a good place to start is Karen Hess’ The Carolina Rice Kitchen: The African Connection) but it is impossible to write about this rice without acknowledging its deep entanglements with slavery (for which see Michael Twitty’s The Cooking Gene).

 

By at least 1690, rice was being raised in South Carolina and plantation owners made their fortunes by exploiting the experience that enslaved West African workers had of growing rice.[i] West African men brought expertise in constructing complex irrigation systems to control the level of water in the rice fields. The knowledge of how to grow the rice, as well as how to make and use the equipment necessary for processing came from the women who had traditionally cultivated and prepared the rice in West Africa.

 

Wet rice cultivation, as practiced in South Carolina and Georgia, was extremely profitable at the expense of enslaved workers’ health. Conducted knee-deep in murky water under an unrelenting sun, the work itself was exhausting, dangerous and never-ending. The water harbored a host of threats including snakes, alligators, parasites and biting insects which spread diseases like malaria.[ii] As Jennifer Morgan points out “Rice is among the most onerous and labor intensive food crops, and the duration of the growing season and the dangerous and repellent nature of the work placed it at the extreme end of any continuum of forced agricultural labor in the early Atlantic world.”[iii]

African style rice pounder

African style rice pounder at the Whitney Plantation in Louisiana

As in Western Africa, rice came to play a central role in the diet of the South, from the homes of the labourers themselves to the wealthiest tables where it was cooked, of course, by enslaved African cooks and African American domestic servants. The complex cuisine that resulted was a combination of West African and European traditions, creating a distinct style of rice cookery. As historian Michael Twitty enumerates, this includes:

“chicken pilau, breads, puddings, rice cakes, crab fried rice—rice as the necessary accompaniment to barbecue hash, okra soup, crawfish étoufée, and red beans, as they had in Saint-Domingue/Haiti—and sugar and rice for a quick breakfast; all come down to us through the centuries as legacies of this heritage. So also have soups made with peanuts or peanuts and oysters, benne (sesame seed) and hot-pepper sauces, crab gumbos, and a battery of food with which the only acceptable accompaniment is rice cooked perfectly, with every grain steamed, separate and distinct.”[iv]

 

One of the maybe surprising results of this cuisine in the Carolina snowball. Possibly descended from the French bourdelot , an apple wrapped in pastry and boiled or baked, the snowball is an apple (or more rarely another type of fruit) wrapped in rice and boiled in a pudding cloth.[v]

 

What is really surprising is the longevity of this recipe; Hess quotes a recipe from The Lucayos Cook Book which might date back to as early as 1690, although the provenance of this manuscript isn’t great and it is unclear where the original is.[vi] At the very least, a recipe for Carolina Snow Balls in the eighth edition of Hannah Glasse’s The Art of Cookery published in 1763, and similar recipes continued to be published well into the 1920s.[vii]

 

Probably the reason for this extraordinary perseverance is that this recipe is about as cheap and easy a dessert as you can make. While rice was an expensive and exotic product in the medieval period, it became considerably more available in the Early Modern period – exports from South Carolina alone increased from 10,407 pounds in 1698 to more than 72 million pounds in 1774.[viii]

 

As the price of rice dropped, this kind of dessert became much more achievable for middle class consumers (such as Glasse’s readers). The short list of ingredients, the simplicity of the method, limited equipment required, and the hot, filling result would all have appealed to housewives and cooks needing a sweet dish.

 

[i] Henry C. Dethloff, “The Colonial Rice Trade,” Agricultural History 56, no. 1 (1982): 232.

[ii] Michael W. Twitty, The Cooking Gene: A Journey Through African American Culinary History in the Old South (New York, NY: Amistad, 2017), 240.

[iii] Laboring Women: Reproduction and Gender in New World Slavery (Philadelphia: University of Philadelphia Press, 2004), 162.

[iv] Twitty, The Cooking Gene, 262.

[v] Karen Hess, The Carolina Rice Kitchen: The African Connection (Columbia, S.C.: University of South Carolina Press, 1998), 146.

[vi] Hess, 144–45.

[vii] Hannah Glasse, The Art of Cookery, Made Plain and Easy; Which Far Exceeds Any Thing of the Kind yet Published … To Which Are Added, by Way of Appendix, One Hundred and Fifty New and Useful Receipts, and a Copious Index, 8th ed. (London: Printed for A. Millar [and others], 1763), http://archive.org/details/b30502500.

[viii] Dethloff, “The Colonial Rice Trade,” 234.

 

The Recipe

Capture

The version I’m following is from The Housekeeper and Gardener (1858) by Rebecca Upton. This is one recipe were it does really make a difference to have the right type of rice. On his blog, Kevin Carter suggests that medium grain rice is best but the Carolina Gold, which is a long grain rice, worked well for me (but other long grain rice did not). Make sure, if buying Carolina Gold that you buy the variety called Carolina Gold and not the brand Carolina Rice produced by Riviana Foods.

 

The recipe calls for two spoonfuls of rice, but how much is that? Two tbsp didn’t feel like enough to me, but I think that the 100 g I put in was maybe a little too much (James Townsend suggests ½ cup or about 115 g). The trickier bit is getting the rice evenly distributed, and smaller apples might help here.

IMG_8111

The Redaction

Carolina Snowballs

 

Per Snowball

1 large apple

Orange and lemon (approx. ¼ peel of 1 orange and 1 lemon) finely chopped peel, or grated zest

80-100 g Carolina gold rice

 

 

For Sauce (for 1-2 apples)

55 g butter

30 ml white wine

1 ½ tbsp sugar

Pinch of ground cinnamon

Pinch of ground nutmeg

 

  1. Core the apple(s). Place a clean pudding cloth in a bowl, with the cloth hanging over the edges of the bowl.Put a spoonful of the rice in the bottom of the cloth, then place the apple on top. Put the citrus peel inside the hole left by coring the apple(s). 2. Add the rest of the rice around the apple, then gather the corners of the cloth and tie the pudding up. Leave a little room for the rice to expand, but not too much so it doesn’t get soggy. The actual knot should be tight. Massage the rice around the apple so that it is spread evenly.
  2. Place the pudding in a saucepan of cold water and bring to the boil. Simmer for 1 hour.
  3. Meanwhile, make the sauce by melting the butter in a small saucepan. Add the remaining ingredients and heat until the sugar is dissolved.
  4. When the pudding is done, carefully remove it from the saucepan and dip it in cold water for a few seconds. Place the pudding in a bowl, cut off the string and carefully unwrap it. It may help to place another bowl on top and flip it, since the base normally looks better than the tied end. Serve with warm sauce.

 

Plum Cake/Early Black Bun for Twelfth Night

Years ago on a trip to Scotland I picked up a copy of Maw Broon’s But an’ Ben Cookbook. Inspired by a weekly comic strip produced since the 1930s, the But an’ Ben Cookbook is a kind of imaginary scrapbook collated by the extended Broon family at their holiday house with recipes cut from newspapers and magazines, donated by friend and family members, or scribbled on the back of whatever paper was nearby. Interspersed with comics and helpful hints, the book is a fascinating window into mid-century Scottish cookery.

Plum cake recipe from 1740, but made in the style of Black Bun

I think that this book is probably the first place I encountered both Hogmanay and black bun. Hogmanay is the Scottish celebration of the New Year, and black bun one of the traditional foods exchanged and eaten at this time of the year.[i] It’s particularly popular as a gift for first-footing, brought by the first visitor (preferably male, tall and dark-haired) to cross the threshold it is believed to bring good luck to the household.

 

Many people writing about black bun, however, suggest that it was initially associated with Twelfth Night (celebrated on either the 5th or 6th of January depending on when the counting begins). It’s unclear what the historical basis for this claim is, but black bun does certainly have a strong association with the Christmas period. The name black bun is only attested in 1898, and earlier versions were known as ‘Scotch bun’ (which was advertised to bring Christmas cheer) or ‘Scotch Christmas bun’[ii],

scotch christmas bun 1

scotch christmas bun 2

Recipe for ‘A Scotch Christmas-Bun’ from The Cook and Housewife’s Manual, 1862 (512-513)

Basically identical to other early modern recipes for plumb cake, what distinguishes black bun is that the fruit cake is covered in a layer of dough or pastry. While modern recipes for black bun now call for a rich fruit cake to be wrapped in pastry, as you can see from this recipe (which was taken almost word for word from the recipe for ‘A rich half-peck Bun’ in Mrs Frazer’s The Practice of Cookery, Pastry etc.[iii]) older recipes use a yeasted dough for both the filling and the plain cover.

nsl plumb cake

Recipe for plumb-cake from the ‘Culinary and household receipes of the Fletcher of Saltoun family’. Licensed by the National Library of Scotland under CC-BY-NC-SA

Mrs Frazer’s recipe from 1791 is generally given as the oldest for black bun, but the National Library of Scotland has a recipe for a plumb cake in an 18th century receipt book from the Fletcher family of Saltoun which also leaves aside part of yeasted dough to make a cover.[iv] Helpfully, the recipe notes that it was taken from Mrs Johnston’s Receipts for Cookery and Pastry Worke 1741.[v] Indeed, the very first recipe in Mrs Johnston’s receipts for all sorts of pastry, creams, puddings, custards, preserves, marmalets, conserves, geillies, syrops, wines etc published in 1740 is the same recipe for plumb cake.[vi] Mrs Johnston, in turn, took the first 92 pages of her cookbook from Mrs McLintock’s receipts for cookery and pastry-work published in Glasgow in 1736, the first cookbook known to have been published in Scotland.[vii] This means we can push the date back nearly 60 years, and it seems plausible that even earlier versions exist in manuscript sources.

img_20190101_143054564

The Recipe

 

The first challenge in redacting this recipe was working out what the measurements would mean in today’s values. Many recipes for plum-cakes from this time period are enormous, meant to feed a household that included a large extended family, their servants and retainers, and any visitors who happened to be in the area. I used a helpful table from the Scottish Archive Network to convert the measurements into metric, although it’s worth noting that in many cases there were multiple options (e.g. is it the Troy or the Tron pound?) so the measurements I came up with are by no means definitive. Turns out though, that my measurements were off by quite a bit. Although I initially only used one egg since modern eggs are probably larger than those in the past, I used two and then added quite a bit of warm water to make a stiff dough.

 

Then I had to figure out how much to reduce the recipe by. The original recipe asks for nine litres of flour and just shy of ten kilograms of dried fruit; much as I love fruitcake there was no way I was making the whole cake! I ended up dividing all the ingredients by seven, which still produces a large cake, so you may want to reduce it even more.

 

The National Library of Scotland website had noted that cordecidron was quince paste, but that didn’t seem very likely to me and a bit of research shows that it is an old Scottish word for citron peel which makes much more sense.[viii] For the both the orange peel and the citron peel I assumed that they meant candied peel, which is what is normally used in plum-cake recipes. Even after reducing the recipe massively, I didn’t have more than 700g of candied peel so I just put in what I had. Obviously that is less accurate, but given how much difficulty I had getting the fruit worked into the dough it was something that I was glad of later. It’s amazing to think that people did this for 7 times the amount of dough!

 

Finally, what shape should the dough take? Does it need time to rise? Does it need a tin or hoop to support it? And how long does it take to cook? I’m still not really sure about the answer to any of these. Modern buns tend to be circular or loaf-shaped and are cooked in tins. The rectangular loaf-shape is probably modern, since loaf-tins seem to be a 19th century invention. Mrs Frazer’s recipe suggests binding it in paper, which would presumably give a softer form than a metal tin, while a note in the Dods recipe says “They should be baked in a dome-shaped fluted mould or Turk’s cap, but look still more imposing at holiday-times, formed like large, respectable, old-fashioned household loaves.”[ix] The two moulds would probably give an effect like a bundt cake, while old-fashioned household loaves may refer to something like a cob loaf. What I can tell you is that my tin method didn’t work very well, because the bun didn’t have enough room to expand and split. Given how stiff the dough is, I would be tempted next time to just shape it into a cob loaf and bake it on a tray.

img_20190102_140956547

Splitting from the tin – not ideal

The Redaction

Plum-Cake, or Early Black Bun

1.9 kg of flour (something went very wrong with the calculations here, and as treaclemine helpfully pointed out the actual amount should be less than a kilogram, say around 684g of flour)

142 g butter

2 eggs

71 g sugar

2 tsp yeast mixed with 2tbsp warm water

2 tbsp brandy

585g currants

113g candied peel

140g almonds

2g cinnamon

2g nutmeg

2g cloves

2g caraway seeds

 

  1. Mix together yeast and warm water in a small bowl and set aside.
  2. Put flour in large bowl and rub in butter until it looks like breadcrumbs.
  3. Beat the sugar and eggs then add to the flour with the yeast and the brandy. Add enough warm water to bring together to form a stiff dough. Take a quarter and put to one side, covered with a damp towel.
  4. In a large bowl mix together the fruit, almonds and spices, then mix into the 3/4 of the dough. This is quite difficult because of how stiff the dough is and how much dough there is. When you can no longer knead the entire dough, it helps to take small handfuls of dough and press them into the fruit to incorporate more of the mixture.
  5. Roll out the 1/4 of the dough into a very large, thin circle (approx. 12 inches round), thinner at the edges. Put the fruit dough in the middle and shape into a rough circle (if you are using a tin, make sure that the circle will fit the tin). Wrap the dough up around the filling, pinching at the top like a dumpling.
  6. Grease the tin or baking tray, and place the bun in, seam side down. Preheat the oven to 180°C/355°F, then bake for about 90 minutes or until knocking on the bun produces a hollow sound.

 

The Round-Up

The Recipe: Plumb-Cake (identical recipe available here)

The Date: 1740

How did you make it? See above.

Time to complete?: 2 hours

How successful was it?: It was very dry, a bit similar to bad pannetone but with more fruit. It wasn’t too sweet, which was great, and the occasional pop of a carraway seed was a nice addition to the usual fruitcake flavours.

How accurate?: There are so many things that were unclear here, and the texture just didn’t seem quite right so probably not very.

 

References

[i] Alan Davidson, The Oxford Companion to Food (OUP Oxford, 2014), 85.

[ii]

“Black, Adj. and N.,” OED Online (Oxford University Press), accessed January 6, 2019, http://www.oed.com/view/Entry/19670; Galignani’s Messenger: The Spirit of the English Journals. 1825,2 (Brière, 1825), 562; Christian Isobel Johnstone, The Cook and Housewife’s Manual, by Margaret Dods. [&c.]., 1862, 512, http://archive.org/details/cookandhousewif01johngoog.

[iii] Mrs Frazer, The Practice of Cookery, Pastry, Pickling, Preserving, &c: Containing Figures of Dinners, from Five to Nineteen Dishes, and a Full List of Supper Dishes; Also a List of Things in Season for Every Month in the Year, and Directions for Choosing Provisions: With Two Plates, Showing the Method of Placing Dishes Upon a Table, and the Manner of Trussing Poultry, &c (Peter Hill, Edinburgh, and T. Cadell, London, 1791).

[iv] “Culinary and Household Receipes of the Fletcher of Saltoun Family” (Receipt Book, 18th Century), MS 17853, National Library of Scotland, https://digital.nls.uk/recipes/browse/archive/105410479#?c=0&m=0&s=0&cv=0.

[v] “Culinary and Household Receipes of the Fletcher of Saltoun Family.”

[vi] Mrs Johnston, Mrs. Johnston’s Receipts for All Sorts of Pastry, Creams, Puddings, Custards, Preserves, Marmalets, Conserves, Geillies, Syrops, Wines, Wet and Dry Confections, Biskets, Sauces, Pickles, and Cookery, after the Newest and Most Approved Method (Edinburgh: [s.n.], 1740), 3, http://find.galegroup.com/ecco/infomark.do?&source=gale&docLevel=FASCIMILE&prodId=ECCO&userGroupName=stan90222&tabID=T001&docId=CB3326959443&type=multipage&contentSet=ECCOArticles&version=1.0.

[vii] Johnston, Mrs. Johnston’s Receipts for All Sorts of Pastry, Creams, Puddings, Custards, Preserves, Marmalets, Conserves, Geillies, Syrops, Wines, Wet and Dry Confections, Biskets, Sauces, Pickles, and Cookery, after the Newest and Most Approved Method note in Eighteenth Century Collections Online database.

[viii] “Cordecedron N.,” Dictionary of the Scots Language (Scottish Language Dictionaries Ltd., 2004), http://www.dsl.ac.uk/entry/dost/cordecedron#.

[ix] Christian Isobel Johnstone, The Cook and Housewife’s Manual, by Margaret Dods. [&c.]., 513.

Two Vintage Passionfruit Recipes for Using Up a Glut

Passionfruit flummery, recipe from 1939

I spent August at home in Brisbane and our passionfruit vine was loaded down with fruit. There were so many little bulbs of deliciousness that I racked my brain trying to figure out what to do with them all. That means, of course, searching Trove for historical recipes to test.

I’m not sure it’s generally very well known that Australia has a proud baking tradition (although people overseas do comment on the Australian sweet tooth) but many of Australia’s most iconic treats are baked: lamingtons, ANZAC biscuits, gems cones, pumpkin scones, damper, even pavlova.

While many of the baked goods were variations on European traditions, such as gingerbread, sponge cakes or scones, Barbara Santich argues that what makes Australian baking unique was the proliferation of variations.[1] She suggests that sweet recipes took up a much larger proportion of 19th and early 20th century Australian cookbooks compared to contemporary English cookbooks, perhaps two or three times as many.[2]

The warm growing conditions facilitated this experimentation; sugar was cheaply available, especially as the Australian sugar business took off, and fruit was abundant. Two tropical flavours, in particular, came to the forefront: coconut and passionfruit. While passionfruit is now most commonly used as a topping for pavlova, it was also used as a filling or icing for cakes, and made into jams, jellies and butters, puddings, slices, pies, biscuits, creams and flummeries.

Passionfruit flummery, recipe from 1939

The Recipes

The first recipe I decided to make was a 1939 recipe for Passionfruit Custard Slices. The slice, a rectangular slab of baked goodness that’s cut into slices, is a highlight of Australian baking.  No country bakery is complete without vanilla slice – a thick layer of vanilla custard sandwiched between crisp, golden pastry. Passionfruit slice is a variation on this, with a passionfruit icing on top of the upper layer of pastry.

What makes this recipe different is that it doesn’t use a real custard for the filling. Instead, you make a white sauce which is then enriched with sugar and egg yolks. I was pretty wary of this, since it didn’t sound like it would be thick enough, or particularly tasty. However, because it’s not very sweet it does a really good job of balancing out the extremely sugary icing.

Passionfruit Custard Slices

INGREDIENTS: 1/2lb. Puff, rough puff or flaky pastry.

FOR CUSTARD: 1 tablespoon butter, 1 heaped tablespoon flour, 2 egg yolks, 1 cup milk, 1 or 2 passionfruit.

FOR ICING: 1/2lb. Icing sugar, 2 passionfruit.

Method: Roll prepared pastry square or oblong in shape, place on baking tray, brush surface with egg white, then cook in hot oven for 15 to 20 minutes, decreasing heat when well risen and lightly brown. Lift on wire cooler, and, when cold, split in two layers. Melt butter in saucepan, add flour and blend smoothly, cook for a minute, then add milk, and stir until mixture boils and thickens. Stir in sugar, egg yolks, and cook without reboiling the custard. Stir until cool, add passionfruit pulp or strained juice, then spread one layer of pastry with custard and cover with other layer. Mix sifted icing sugar with passionfruit pulp or strained juice, forming a smooth icing. Pour over pastry surface and when firmly set, cut into slices.[3]

Passionfruit flummery, recipe from 1939

Another staple of passionfruit desserts is the moulded jelly or pudding. A flummery is basically a jelly made with a substance such as cream or milk to make it opaque. They have a long history, dating back to at least the 17th century when it was made with oats or wheat, but have mostly disappeared now. Flummery still survives in some Australian households as ‘jelly whip’, a cheap, mousse-like dessert in which evaporated milk is whipped into nearly set jelly. This version from 1933 is even cheaper, and is dairy free, because it uses flour rather than a dairy product to make the jelly opaque.

Passionfruit Flummery

Soak 1 tablespoon gelatine in 1 cup cold water for 2 hours, then add 1 1/2 cups sugar. Mix 1 tablespoon plain flour with 1 cup cold water, the juice of 2 oranges and 1 lemon. Put all on fire together and bring to the boil, remove, and when nearly cold add the pulp of 6 passionfruit, and beat till thick and white.[4]

My flummery separated, I think maybe because the jelly wasn’t cold enough when I whipped it. It was still OK, with a layer of plain jelly on the bottom and then a layer of flummery with the texture more like marshmallow fluff or something like that. The main problem was just that the jelly was wayyyyy too sweet.

[1] Barbara Santich, Bold Palates (Kent Town: Wakefield Press, 2012), 193.

[2] Santich, 190.

[3] “PASSIONFRUIT,” The Sun, January 8, 1939.

[4] “Delicious Passionfruit Recipes,” The Northern Star, August 3, 1933.

Passionfruit custard slice, recipe from 1933

The Redactions

Passionfruit Custard Slice

225g puff, rough puff or flaky pastry

2 eggs, separated

1 tablespoon butter

1 heaped tablespoon flour

1 cup milk

2 passionfruit

For the icing:

225g icing sugar

2 passionfruit

 

  1. Heat the oven to 190°C. Roll the pastry into a square or oblong, place on baking tray and brush the surface with the beaten egg white.
  2. Bake for 15 to 20 minutes, decreasing heat when well risen and lightly brown. Place on a wire rack to cool and, when cold, cut in half to make two layers.
  3. Melt the butter in a saucepan, add the flour and whisk to blend. Cook for a minute, then add the milk bit by bit, and stir until the mixture boils and thickens.
  4. Stir in the sugar and egg yolks, and cook without boiling the custard. Stir until it is cool then add the pulp of two passionfruit.
  5. Spread the custard on one layer of pastry, and add place the second layer of pastry on top.
  6. To make the icing, mix the sifted icing sugar with the pulp from the remaining two passionfruit to make a smooth icing. Pour over the pastry surface. Refrigerate until it sets then cut into slices.

 

Passionfruit Flummery

1 tbsp gelatine

2 cups cold water

1 ½ cups sugar

1 tbsp plain flour

2 oranges, juiced

1 lemon, juiced

6 passionfruit

 

  1. Dissolve the gelatine in 1 cup of the water, then add the sugar.
  2. Mix the flour with the remaining cup of cold water and the orange and lemon juice.
  3. Mix the gelatine and the juice mixture together in a saucepan, and bring to the boil. Remove the mixture and allow to cool.  When nearly cold add the passionfruit pulp and beat it until it is thick and white.

 

Passionfruit flummery, recipe from 1939

References

“Delicious Passionfruit Recipes.” The Northern Star. August 3, 1933.

“PASSIONFRUIT.” The Sun. January 8, 1939.

Santich, Barbara. Bold Palates. Kent Town: Wakefield Press, 2012.

 

Wartime Strawberry Jam

Strawberry Jam, recipe from 1915

In a total coincidence, it is both jam month in the Food in Jars Mastery Challenge, and the Recipes Project Virtual Conversation month. If you haven’t been following along with the conversation, check it out because there are loads of really interesting things going on covering all types of recipes in all periods.

 

One of the projects that I’ve been really interested in is the series of videos by Simon Walker called “Feeding Under Fire”. In each video, Simon recreates a dish that soldiers would have eaten during World War 1, and contextualises it with information about nutrition, supply lines and what was happening on the home front.

 

The second video in the series (see it here) was all about the important role that jam played in soldiers’ diets. The recipe that he used was for plum and apple jam, which seems to have been the most common type of jam sent to the front lines. Even though Simon wasn’t very happy with how his jam turned out, it inspired me to make a WW1 era jam too.

Capture

A recipe for the ubiquitous plum and apple jam, from the Southland Red Cross Cookery Book, 1916.  

In Australia during the First World War, there wasn’t rationing like there was in Britain. Food prices rose rapidly, and the State and Federal governments had only mixed success in setting prices for staple food. With complete control over the sugar industry, it was easier to restrain the market. When sugar prices rose overseas, the Australian government banned exports, in order to maintain sufficient supply at home.[1]

 

Because sugar was available in greater quantities, and generally for a lower price than in Europe, it was easier for Australian home cooks to keep making jam. Large quantities of jam were made to be sent to Australian soldiers overseas, often in packs of treats sent by the Red Cross or the Australian Comforts Fund.

bcp_05694h

“Special Effort – 2 tons of jam made by the Cobar Ladies Jam Club”. World War I – Cobar, NSW. Courtesy of the State Library of NSW.

Commercially made jam was available too, and it featured prominently in the meals provided to Australian soldiers. A large surplus of tinned jam was also sold to the British and American armies. In total, the export of jam during the war was 40 times as large as in the pre-war years.[2] As in England, much of this jam seems to have been plum and apple, but sometimes more unusual varieties appeared too.[3] According to Barbara Santich, the Imperial forces bought nearly 2,000 tons of Queensland pineapple jam![4]

 

Strawberry jam doesn’t seem to have been very common, presumably because strawberries are expensive to buy and comparatively low yielding. Some newspapers published recipes for mock strawberry jam, made with rhubarb and raisins (I also like this recipe from the Second World War which uses tomatoes and strawberry flavouring).

 

Still, strawberry jam was clearly available. In 1940, Colonel J. Travers suggested that it should be given to all soldiers, because he recalled that “During the last war, we were usually issued with strawberry jam only before a fight … but there seems no reason why these men should not have strawberry jam at other times.”[5] It’s not hard to imagine the excitement that a jar of strawberry jam would have caused, nestled in a comfort box with warm socks and a bit of cake. It was a taste of home, and a welcome distraction from the monotony of bully beef and hard tack.

Strawberry Jam, recipe from 1915

The Recipe

This recipe was published in The Farmer and Settler, a NSW newspaper in January 1915.

Strawberry Jam No. 2 Recipe

Personally I prefer this method of making, as it does not mash the fruit: – Strawberries that are to be used for the purpose of this jam must be gathered after two or three days of dry weather. The berries should not be over-ripe.

The usual method is to lay the fruit and the sugar in alternate layers in the preserving pan, and to boil the jam very gently over a medium heat until it jellies when tested in the usual way. Three-quarters of a pound of sugar per pound of strawberries is generally sufficient, but if the berries do not appear to be particularly sweet, five pounds of sugar to each six pounds of strawberries will be a better proportion.[6]

 

If you want a jam with large pieces of fruit in it, this method of layering the fruit and sugar works really well. However, the proportion of sugar to fruit is quite high, so the final result is very sweet. It is also a very soft set jam, almost a syrup, because strawberries are low in pectin and there is no pectin added to the recipe.

[1] Scott, Australia during the War, XI:646–48.

[2] Ibid., XI:544.

[3] “War With Jam On It: As It Seems to Veterans.”

[4] Santich, Bold Palates: Australia’s Gastronomic Heritage, 254.

[5] “Strawberry Jam for the Soldiers.”

[6] “Strawberry Jam No. 2 Recipe.”

Strawberry Jam, recipe from 1915

The Redaction

Strawberry Jam No. 2

Strawberries

Sugar

 

  1. Hull your strawberries, and weigh them. Measure out 3/4 of that weight in sugar (so if you have 400g strawberries you need 300g sugar).
  2. Take a preserving pan large enough to fit all your strawberries and sugar. Place half the strawberries in the bottom of the pan and spread them out to make an even layer. Put half the sugar on top, followed by the remaining strawberries and the rest of the sugar. For large quantities you may want to increase the number of layers.
  3. Slowly heat the mixture, without stirring, until all the sugar is dissolved. Then cook the jam over medium heat until it set using the wrinkle test (it will be about 105C). Pour the hot jam into sterilised jars and seal.

 

 

The Round-Up

The Recipe: Strawberry Jam No. 2 Recipe (available here)

The Date: 1915

How did you make it? See above.

Time to complete?: 45 mins.

How successful was it?: It’s very sweet, with a strong strawberry flavour. I really like the large pieces of strawberry, but I found the set too syrupy for my taste.

How accurate?: The main difference would probably be in the bottling process, although I suppose that there could also be differences in the type of strawberries and sugar. Overall, though, it’s a pretty good approximation.

Strawberry Jam, recipe from 1915

References

Santich, Barbara. Bold Palates: Australia’s Gastronomic Heritage. South Australia: Wakefield

Press, 2012.

Scott, Ernest. Australia during the War. Vol. XI. The Official History of Australia in the War of

1914-1918. Sydney, Australia: Angus and Robertson Ltd., 1936.

“Strawberry Jam for the Soldiers.” Sydney Morning Herald. January 12, 1940.

“Strawberry Jam No. 2 Recipe.” Farmer and Settler. January 5, 1915.

“War With Jam On It: As It Seems to Veterans.” Worker. January 23, 1940.

 

Strawberry Jam, recipe from 1915

css.php