An anti-miserabilist approach to historical cooking

Tag: Dessert (page 3 of 4)

Last Lunch on the Titanic

Last year whilst in Belfast I visited the Titanic Quarter. Not many people realise it but Belfast claims the honour of having built the Titanic, and at the heart of the recently rejuvenated docks like Titanic Belfast. Part museum, part artwork, part monument to Belfast’s working class history, it’s a great way to pass a few drizzly hours in the city.

Titanic Luncheon Menu

Included in the exhibition is a remarkable object, a menu from the last lunch served on the Titanic. The 1st Class menu was taken from the sinking ship in the handbag of one Mrs. Dodge who escaped in a lifeboat with her son. Her husband also found a spot in a lifeboat, thanks to the steward Frederic Ray whose compliments can be found on the back of the menu.

 

The luncheon menu contains some 40 dishes for diners to choose from, and unfortunately making all of them was a bit beyond my budget. Instead I made a small selection which you can see in my own menu below.

 IMG_3875Titanic Luncheon Menu by Turnspit and Table

 

The Recipes

 

All the recipes are from American cookbooks and I tried to keep them as close chronologically as I could.

 

Cockie Leekie from ‘Mrs Rorer’s New Cook Book’ 1902

 

“1 fowl

2 quarts of water

1/2 pound of prunes

Yolks of two eggs

1 pound of beef marrow bones

2 dozen leeks

2 bay leaves

1 teaspoonful of salt

1 saltspoonful of pepper

 

Purchase the marrow bone from the round; have the butcher saw it into two-inch lengths, making four bones. Draw and truss the fowl; put it into a soup kettle; cover with cold water, bring to boiling point and skim. Add the marrow bones, the bay leaf and pepper;simmer gently for one hour. Add the leeks, neatly trimmed; simmer one hour longer. Add the prunes which have been soaked in water over night, and the salt; bring again to boiling point, and it is ready to serve. Remove the strings from the chicken, dish it in the centre of a large platter, put the prunes around, garnish the edge of the dish with carefully boiled rice, the marrow bones, and the leeks. Strain the soup into a tureen over the well beaten yolks of the eggs, and serve with squares of toasted bread. Serve egg sauce with the chicken. This dish takes the place of both meat and soup.”

 

Notes – I used a lot more water than the two quarts called for, I basically covered the chicken. I also used a lot fewer leeks, only 2 instead of the 2 dozen called for in the recipe. 10 mins before serving I spooned in the dumpling mixture and put the lid on to let them cook. To serve you pour the hot soup over the beaten eggs, forming strings of egg in the soup. I cut pieces of toast into small squares and floated them in the soup. I then served the chicken itself with the second course.

Cockie Leekie Soup

Dumplings from ‘Mrs Rorer’s New Cook Book’ 1902

“Put into a bowl one pint of flour with which you have sifted a rounding teaspoonful of baking powder and a half teaspoonful of salt; add about two-thirds of a cup of milk. Take the bowl and a teaspoon to the side of the fire and drop the mixture all over the top of the stew by teaspoonfuls. Cover the saucepan and cook slowly for ten minutes without lifting the lid. Dish by putting the dumplings around the edge of the platter; the stew in the centre, straining over the sauce; dust with a little chopped parsley, and send at once to the table.

Notes – I dropped large teaspoonfuls into the soup about 10 mins before serving and then served them with the boiled chicken. To be honest I didn’t like the mushy texture and lack of flavour.”

Cockie Leekie Chicken

Chicken à la Maryland from ‘The Boston Cooking-School Cook Book’ 1896

 

Maryland Chicken

“Dress, clean, and cut up two chickens. Sprinkle with salt and pepper,dip in flour, egg, and crumbs, place in a well-greased dripping-pan, and bake twenty minutes in a hot oven, basting after first five minutes of cooking with one-third cup melted butter. Arrange on platter and pour over two cups Cream Sauce.”

 

Cream sauce recipe is available here.

 

Notes- This was one of the lovely surprises of the evening. Juicy chicken with a crispy shell it was easy to make and really delicious. I also really liked it served with the cream sauce.

Chicken a la Maryland

Custard Pudding from ‘The Washington Women’s Cookbook’ 1909 (pg 66)

“One pint sweet milk, one cup sifted flour, stir together and cook until thick. When it is cool stir in flour, beaten eggs, two cups sugar and one cup chopped citron. Bake until it sets; serve cold with or without sauce.”

 

Notes – This was another surprise. When I was making it I was very concerned because it’s not a normal custard recipe and the cooked milk and flour was basically glue. I seived it to get rid of the lumps and continued with the recipe (except I replaced the chopped citron with some grated lemon peel) before baking it in a water bath for about 45 mins and it actually turned out very well. Probably better served hot.

Custard Pudding

Apple Meringue from ‘The Boston Cooking-School Cook Book’ 1896

Apple Meringue.

Use Meringue I. and pile lightly on baked apples, brown in oven, cool, and serve with Boiled Custard.
Canned peaches, drained from their liquor, may be prepared in the same way; it is then called Peach Meringue.

Baked Apples.
Wipe and core sour apples. Put in a baking-dish, and fill cavities withsugar and spice. Allow one-half cup sugar and one-fourth teaspooncinnamon or nutmeg to eight apples. If nutmeg is used, a few dropslemon juice and few gratings from rind of lemon to each apple is an improvement. Cover bottom of dish with boiling water, and bake in a hot oven until soft, basting often with syrup in dish. Serve hot or cold with cream. Many prefer to pare apples before baking. When this is done, core before paring, that fruit may keep in shape. In the fall, when apples are at their best, do not add spices to apples, as their flavor cannot be improved; but towards spring they become somewhat tasteless, and spice is an improvement.

Meringue I.

Whites 2 eggs.
2 tablespoons powdered sugar.
1/2 tablespoon lemon juice or
1/4 teaspoon vanilla.
Beat whites until stiff, add sugar gradually and continue beating, then add flavoring.

Notes – This was a bit of a multi-step recipe. You bake the apples first, then make the meringue before scooping the meringue onto the apples and baking again. It was very nice but very, very sweet. I think you could probably refrain from putting sugar on the apples at all, just a little spice.
Apple Meringue

Other Elements

– There were nuts and olives on the table for snacking

– I served baked potatoes, sliced tomato and beetroot with the chicken as per the menu. They also suggested lettuce but I just didn’t have any.

– Small bread rolls can be placed inside the folded napkins.

– Cheese is served with salad, bread or crackers before the dessert (but possibly between the pastry and dessert).

Stilton

Resources

  • ‘Last Dinner on the Titanic’ by Rich Archbold and Dana McCauley
  • For how to set a table I suggest ‘The Butler’s Guide to Running the Home and Other Graces’ by Stanely Auger and Fiona St. Aubyn, although my own table setting was limited by what I had on hand. For more about table settings and serving dinner you can try ‘Dinner is Served’ by Arthur Inch and Arlene Hirst.
  • For table etiquette see ‘The Etiquette of Today’ by Edith B. Ordway (although it is a little late).
  • I folded the napkins into a Bishop’s Hat using these instructions

Funereal Feasting

IMG_2384

Here we are again, still playing catch-up with the Historical Food Fortnightly challenges I’m afraid, but as of next fortnight we should be back on schedule. For the ‘Sacred or Profane’ challenge I picked a topic which I’ve been curious about for a while now. For those of you who are seeing these for the first time, welcome to the weird, wacky and downright morbid world of funeral foods.

In Victorian times death was a big deal, maybe not on quite the same scale as an Egyptian pyramid, but certainly expensive enough to ruin a family and the focus of a complex web of symbolism which dictated the families clothing and behaviour for months, if not years, after the death. One of the most curious of these practices was the use of special biscuits in order to invite people to the funeral or to give out as a keepsake to guests. Although the use of biscuits at funerals seems to have been quite widespread in Northern England and parts of America, the form and usage varied based on the region and the social class of the deceased.

Essentially there were two types of biscuit, one was a Savoy or Naples biscuit (like a modern sponge finger or ladyfinger) and the second type was a kind of shortbread (The Great British Bake Off has a great video about these biscuits which you can watch here). The shortbread biscuits could be flavoured with caraway seeds and were often stamped with a mould, like the one below.

Funeral Biscuit Mould

This 17th century stone mould from Yorkshire was owned by Thomas Beckwith and was used to mark funeral biscuits. From Sylvanius Urban, ed., The Gentleman’s Magazine (London, England) (London: Printed by Nichols and Son, at Cicero’s Head, Red Lion Passage, Fleet-Street, 1802), fig. 2.

Depending on how the biscuits were to be given out they could be bundled into parcels of between 2 and 6 biscuits, wrapped in a paper printed with a poem or verse and sealed with black wax. A correspondent of ‘The Gentleman’s Magazine’ in 1802 describes a time when “The paper in which these biscuits were sealed was printed on one side with a coffin, cross-bones, skulls, hacks, spades, hour-glasses etc.”[1] You can see an example of one of these wrappers on the Pitt Rivers Museum website here.

There were a number of different ways to distribute the biscuits:

  1. Prior to the funeral a woman could be sent around ‘bidding’ friends and family to attend the funeral, and handing out wrapped packets of biscuits.
  2. The biscuits could be served during the wake or just before the last viewing of the body.
  3. A basket of wrapped parcels of biscuits could be left on a table for people to take home with them.
  4. Packets of wrapped biscuits could be sent to the homes of family and friends who were unable to attend.
  5. Packets of wrapped biscuits could be send to the homes of people who attended as a keepsake.[2]

Cropped 3

An alternative was a funeral cake, which could either be small individual spiced cakes, or a larger (8-11 inches in diameter), round cake made of “flour, water, yeast, currants, and some kind of spice”[3]. Joseph Hunter makes an interesting distinction between when cake was served rather than biscuits:

“When cakes such as these are presented to the persons invited to attend the funeral it is understood to intimate that it is a pay-burying, i.e. that each person is expected to contribute something, usually a shilling, towards the expense. When it is not a pay-burying a Naples biscuit is the arvel-bread : and after funerals of people of a better condition, two Naples biscuits are usually sent to the friends of the deceased, with gloves, hat-band or scarf, or all of these.”[4]

Another use for funeral biscuits is documented in the village of Cherry Burton. Apparently in this Yorkshire village it was considered necessary to place the bee-hive in mourning, and so it was draped in black fabric with a propitiatory offering of funeral biscuit soaked in wine left for the bees.[5] There was a strong link between wine and the biscuits for humans too, and nearly all of the sources which I can find mentions the two together, even amongst teetotallers[6].

Even though this picture is quite a bit earlier than the other sources we've been looking at, I think its very interesting to see the girl serving wine on the left (and the text mentions that those present will drink several glasses before and after the funeral) and the girl on the right who has a plate of food. Could it be biscuits?                                                                                                                          Funeral Scene from The ceremonies and religious customs of the known world by Bernard Picart, 1737. Credit: Wellcome Library, London. Wellcome Images [CC BY 4.0]Bernard Picart, 1737. Credit: Wellcome Library, London. Wellcome Images http://wellcomeimages.org  CC BY 4.0 http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Even though this picture is quite a bit earlier than the other sources we’ve been looking at, I think its very interesting to see the girl serving wine on the left (and the text mentions that those present will drink several glasses before and after the funeral) and the girl on the right who has a plate of food. Could it be biscuits?   Funeral Scene from The ceremonies and religious customs of the known world by Bernard Picart, 1737. Credit: Wellcome Library, London. Wellcome Images [CC BY 4.0]

The Recipes

In spite of all this information about eating funeral biscuits, there are very few extant recipes for either funeral biscuits or cakes. W.S. Steveley has recipes for ‘Funeral Buns’ and ‘Funeral Biscuits’[7] (available here pg. 16-17) but there are so few instructions and the quantities are so large that I wasn’t keen to try either of them. His buns, however, do shed some light on the type of cakes that would have been served. The most important features, which also show up in the descriptions above, is the inclusion of currants and spices (often cinnamon and/or caraway seeds).

There is also a 19th century recipe for Dutch doot cookjes (death cookies) from America which calls for 50lb of flour and makes some 300 cookies the size of saucers![8] But they don’t fit the mould for either of the two types of biscuits that I had read about. So instead I turned to the trusty Mrs. Beeton for my recipes.

SAVOY BISCUITS OR CAKES. 1748. INGREDIENTS.—4 eggs, 6 oz. of pounded sugar, the rind of 1 lemon, 6 oz. of flour. Mode.—Break the eggs into a basin, separating the whites from the yolks; beat the yolks well, mix with them the pounded sugar and grated lemon-rind, and beat these ingredients together for 1/4 hour. Then dredge in the flour gradually, and when the whites of the eggs have been whisked to a solid froth, stir them to the flour, &c.; beat the mixture well for another 5 minutes, then draw it along in strips upon thick cartridge paper to the proper size of the biscuit, and bake them in rather a hot oven; but let them be carefully watched, as they are soon done, and a few seconds over the proper time will scorch and spoil them. These biscuits, or ladies’-fingers, as they are called, are used for making Charlotte russes, and for a variety of fancy sweet dishes. Time.—5 to 8 minutes, in a quick oven. Average cost, 1s. 8d. per lb., or 1/2d. each.[9]

Funeral Biscuit Darken

My Savoy biscuits didn’t turn out very well, they were very flat, so I haven’t provided a redaction for them although the recipe written quite clearly if you want to give it a try. The plain cake was also very dense, but I think that is probably inevitable with only 1tsp of baking powder. It is however rather tasty and wasn’t overpowered by the caraway as I had expected.

A NICE PLAIN CAKE. 1766. INGREDIENTS.—1 lb. of flour, 1 teaspoonful of Borwick’s baking-powder, 1/4 lb. of good dripping, 1 teacupful of moist sugar, 3 eggs, 1 breakfast-cupful of milk, 1 oz. of caraway seeds, 1/2 lb. of currants. Mode.—Put the flour and baking-powder into a basin; stir those together; then rub in the dripping, add the sugar, caraway seeds, and currants; whisk the eggs with the milk, and beat all together very thoroughly until the ingredients are well mixed. Butter a tin, put in the cake, and bake it from 11/2 to 2 hours. Let the dripping be quite clean before using: to insure this, it is a good plan to clarify it. Beef dripping is better than any other for cakes, &c., as mutton dripping frequently has a very unpleasant flavour, which would be imparted to the preparation. Time.—1-1/2 to 2 hours. Average cost, 1s. Seasonable at any time.[10]

The Redaction

A Nice Plain Cake

545g plain flour

1 tsp baking powder

113g beef dripping at room temperature

170g sugar

28g caraway seeds

225g currants

3 eggs

Approx. 300ml milk

  1. Heat the oven to 170°C and butter a 9” springform cake tin.
  2. Mix the flour and baking powder in a large bowl. Rub in the dripping with your fingertips until it is evenly distributed. Stir in the sugar, seeds and currants.
  3. Whisk together the eggs and 250ml milk then stir it into the dry ingredients. Add a little more milk, as necessary, until all the ingredients are wet and the mixture can be stirred.
  4. Bake the cake for about an hour, or until a skewer inserted into the middle comes out clean. It may be a good idea to place a tray under the cake to catch the dripping if it seeps out of the springform tin.

Funeral Cake

The Recipe: Mrs Beeton’s The Book of Household Management (available here)

The Date: 1861

How did you make it? See above.

Time to complete?: The cake took about 1hr 35, the biscuits took about 40 mins.

How successful was it?:  The biscuits just didn’t rise at all, but they tasted ok. The cake was very, very dense and didn’t last very well over a number of days but it had a nice flavour and the currants were quite juicy. The only other thing is that the dripping gives off a rather meaty smell while cooking!

How accurate?: I think the cake recipe was probably the type of thing that women could make at home for a funeral, especially if you had to mass produce it in a hurry. The biscuits however seem a bit too fiddly for that, and certainly there were lots of specialists you could buy them from so that seems more likely to me. In terms of accuracy, I did beat the biscuits by hand! But maybe that was the problem.

[1] Sylvanius Urban, ed., The Gentleman’s Magazine (London, England) (London: Printed by Nichols and Son, at Cicero’s Head, Red Lion Passage, Fleet-Street, 1802), 105.

[2] Peter Brears, “Arvals, Wakes and Month’s Minds: Food for Funerals,” in Food and the Rites of Passage, ed. Laura Mason (Devon: Prospect Books, 2002), 103–105.

[3] Jonathan Boucher, Glossary of Archaic and Provincial Words, Edited by Joseph Hunter. – London, Black, Young & Young 1833-, ed. Joseph Hunter (London: Black, Young & Young, 1833), sec. Arvel–bread.

[4] Ibid.

[5] George Oliver, The History and Antiquities of the Town and Minster of Beverley, with Historical Sketches of the Abbeys of Watton and Meaux [&c.]., 1829, 499.

[6] T. W. Thompson, “Arval or Avril Bread,” Folklore 29, no. 1 (March 30, 1918): 85.

[7] W. S. Steveley, The New Whole Art of Confectionary: Sugar Boiling, Iceing, Candying, Jelly Making, &c. Which Will Be Found Very Beneficial to Ladies, Confectioners, Housekeepers, &c., Particularly to Such as Have Not a Perfect Knowledge of That Art (Sutton & Son, 1828), 16–17.

[8] Peter G. Rose, Food, Drink and Celebrations of the Hudson Valley Dutch (The History Press, 2009), 69–70.

[9] Isabella Beeton, ed., Beeton’s Book of Household Management (London: S.O Beeton, 1861), pt. 1748.

[10] Ibid., pt. 1766.

Bibliography

Beeton, Isabella, ed. Beeton’s Book of Household Management. London: S.O Beeton, 1861.

Boucher, Jonathan. Glossary of Archaic and Provincial Words, Edited by Joseph Hunter. – London, Black, Young & Young 1833-. Edited by Joseph Hunter. London: Black, Young & Young, 1833.

Brears, Peter. “Arvals, Wakes and Month’s Minds: Food for Funerals.” In Food and the Rites of Passage, edited by Laura Mason, 87–114. Devon: Prospect Books, 2002.

Oliver, George. The History and Antiquities of the Town and Minster of Beverley, with Historical Sketches of the Abbeys of Watton and Meaux [&c.]., 1829.

Rose, Peter G. Food, Drink and Celebrations of the Hudson Valley Dutch. The History Press, 2009.

Steveley, W. S. The New Whole Art of Confectionary: Sugar Boiling, Iceing, Candying, Jelly Making, &c. Which Will Be Found Very Beneficial to Ladies, Confectioners, Housekeepers, &c., Particularly to Such as Have Not a Perfect Knowledge of That Art. Sutton & Son, 1828.

Thompson, T. W. “Arval or Avril Bread.” Folklore 29, no. 1 (March 30, 1918): 84–86.

Urban, Sylvanius, ed. The Gentleman’s Magazine (London, England). London: Printed by Nichols and Son, at Cicero’s Head, Red Lion Passage, Fleet-Street, 1802.

A Lemon Blancmange

Lemon Blancmange, recipe from 1861

First of all, apologies that it’s been a while, between exams, moving and Christmas its been a bit crazy but better late than never. The challenge this time was “Fear Factor”, no not the TV show but a dish, technique or ingredient that strikes fear into your very heart. For me the obvious answer was calves foot jelly, a moulded jelly made by boiling calves feet for hours to extract the gelatine. Between the ick factor, the sheer amount of effort involved and the scariness of unmoulding a jelly, I’m sure you can understand why this dish has me shaking in my boots.

Unfortunately (or fortunately?) I seriously underestimated how difficult it would be to find calves feet. Thinking about the recipe again though, I realised that the part that really strikes fear into my heart is setting and unmoulding the jelly, and that can certainly be done without extracting my own gelatine. If however you are really keen to learn about calves feet jelly, the amazing blog The Cook and the Curator has a great video about making it from scratch.

The recipe I decided to use comes from Mrs. Beeton’s The Book of Household Management and is for a Lemon Blancmange. Blancmange is a dish with a very long history, but has become almost unrecognisable over time. It’s a staple of medieval and Victorian cookbooks, whether as a white soup made of shredded chicken and almond milk, or an elaborate jelly set with isinglass.

The Recipe

LEMON BLANCMANGE. 1442.

INGREDIENTS.— 1 quart of milk, the yolks of 4 eggs, 3 oz. of ground rice, 6 oz. of pounded sugar, 1-1/2 oz. of fresh butter, the rind of 1 lemon, the juice of 2, 1/2 oz. of gelatine.

Mode.— Make a custard with the yolks of the eggs and 1/2 pint of the milk, and, when done, put it into a basin: put half the remainder of the milk into a saucepan with the ground rice, fresh butter, lemon-rind, and 3 oz. of the sugar, and let these ingredients boil until the mixture is stiff, stirring them continually; when done, pour it into the bowl where the custard is, mixing both well together. Put the gelatine with the rest of the milk into a saucepan, and let it stand by the side of the fire to dissolve; boil for a minute or two, stir carefully into the basin, adding 3 oz. more of pounded sugar. When cold, stir in the lemon-juice, which should be carefully strained, and pour the mixture into a well-oiled mould, leaving out the lemon-peel, and set the mould in a pan of cold water until wanted for table. Use eggs that have rich-looking yolks; and, should the weather be very warm, rather a larger proportion of gelatine must be allowed.

Time.— Altogether, 1 hour. Average cost, 1s. 6d. Sufficient to fill 2 small moulds. Seasonable at any time.[1]

Lemon Blancmange, recipe from 1861

The Redaction

Mrs Beeton’s Lemon Blancmange

4 cups of milk

4 egg yolks

85g ground rice

170g sugar

43g butter

The rind of 1 lemon, peeled

Juice of 2 lemons

14g powdered gelatine
Note: Every time you go to place milk in the saucepan wet it with water first.

  1. Place 1 cup of milk in a saucepan and bring it to a slow simmer. In a large bowl whisk the 4 egg yolks together. Slowly whisk the hot milk into the egg yolks until it is all incorporated. Place the mixture back into the saucepan and cook on a low heat, stirring constantly until it thickens into a custard*.
  2. Place another 1 1/2 cups of milk into the saucepan with the ground rice, half the sugar, the butter and pieces of lemon rind. Boil for 5-10 minutes or until it is stiff and holds its shape. Stir this mixture into the custard.
  3. Place the remaining 1 1/2 cups of milk into the saucepan. Sprinkle the gelatine over the milk and allow it to dissolve. Turn on a low heat and stir until dissolved before bringing it to the boil for 1 minute. Add this and the remaining sugar to the custard.
  4. Allow the mixture to cool before adding the lemon juice and removing the lemon peel. Pour the mixture into moulds greased with a flavourless oil and leave in the fridge to set. To remove place the mould in very hot water for 30 seconds, but don’t let the blancmange get wet, and just loosen the edge to break the vacuum. Carefully turn the blancmange out onto a plate. If it does not come out of the mould return it to the hot water for another 30 seconds before trying again.

*If the mixture is lumpy with bits of egg just sieve them out.

 

The Recipe: Lemon Blancmange from The Book of Household Management (available here)

The Date: 1861

How did you make it? See above.

Time to complete?: 45 mins to make it, several hours to set.

How successful was it?: It was delicious! Creamy, firm and not too sweet, it even turned out of the mould well, after a couple of anxious moments. I served it with a simple raspberry coulis of frozen raspberries, water and sugar cooked and mashed together.

How accurate?: I’m not sure what type of gelatine the original recipe would have used (powdered, leaf, liquid?) or how finely ground the rice should be but it seemed to work. I also set it in the fridge rather than in a bowl of cold water because the weather was too warm for that.

[1] Isabella Beeton, ed., Beeton’s Book of Household Management (London: S.O Beeton, 1861), rec. 1442.

Bibliography

Beeton, Isabella, ed. Beeton’s Book of Household Management. London: S.O Beeton, 1861.

Flat Fruit

The next challenge for the Historical Food Fortnightly is “Ethnic Foodways” and given that I’m in France I thought this was a great opportunity to explore the history of some of the local specialities. Well, I have to report mixed results. The modern sources all seem to be quoting each other, and even if you can discover what the original source was, that’s no guarantee that it is an any way accessible (my Latin is non-existent and $300 first edition cookbooks are a little out of my price-range). Nonetheless, I think I have been able to pin down enough to give you a bit of a glimpse into two local specialities (the second is coming soon).

First up, pommes et poires tapées or dehydrated, flattened apples and pears. They might not sound too appetising at this point, but they’re actually not all that different from the dried apple rings you can buy in the supermarket. Drying fruit to preserve it is a time-honoured tradition, going all the way back to prehistory. In France, archaeologists interpret pieces of carbonised fruit dating to the late Iron Age as evidence of dried fruits.[1] Jumping forward a bit but staying surprisingly close geographically, in 1560 the king’s physician Jean Bruyérin-Champier referred to pears and apples which were dried in ovens around Orleans and Tours.[2]

Pommes tapéesBy the beginning of the 18th century, a rather unusual technique had developed with whole fruits (apples, pears and peaches) being dried in the oven for several days, and gently pressed with a wooden implement to flatten them. It is widely believed that fruit dried in this way was a staple for sailors, and that the flattening was to make them more space-efficient on ships. The industry expanded over the next hundred years, and in 1878 the region was exporting some 500,000 kg of dried fruit, but the glory days of  pommes tapées weren’t to last. Refrigeration and cheap imported fresh fruit took their toll and production nearly stopped in the 20th century, only starting up again in the ‘80s.[3]

Michel Albin explains that there are certain features of the ‘traditional’ technique

  1. Plants aren’t watered while growing to give naturally drier fruit.
  2. The wood fire oven is heated for three days and three nights to infuse the bricks with heat.
  3. The temperature is held between 60 and 90˚C for up to four days, being brought back up to temperature as necessary.
  4. The fruits are pressed one by one (sometimes with a platissoire).
  5. The fruit is then returned to the oven for a final drying period.[4]

Pommes tapées

 

Historical sources, however, show quite a lot of variation in the methods used to dry the fruit. Some fruit is dried whole, some is cored and/or peeled first. Some is blanched before drying, some dipped in a sugar syrup flavoured with their own peel and yet others are sprinkled with sugar. To flatten them you can use a special implement called a platissoire, press them with the palm of your hand, squash them between your fingers or as in the recipe below with a wooden bat.

This recipe is from La nouvelle cuisinière bourgeoise published in 1817:

“Pelez des pommes très-seines, des reinettes ou autres ; avec une spatule creusé, extirpez-en le cœur ; mettez-les ensuite sur des claies, assez distantes les unes des autres, pour qu’elles ne se touchent pas ; mettez vos claies au four ; le lendemain, les pommes sont assez séchées pour que vous puissiez les taper avec une batte de bois ; remettez-les sur les claies ; faites chauffer le four modérément ; puis remettez-y vos pommes jusqu’à lendemain ; recommencez a les taper ; remettez-les de nouveau au four, jusqu’à ce qu’elles aient acquis le degré de sécheresse nécessaire ; puis mettez-les dans des boites, dans un endroit très-sec.”[5]

(Peel unblemished apples, Reinettes or another type. With a hollow spatula (apple-corer) remove the cores; then place them on racks far enough apart so that the apples aren’t touching one another, and place your racks in the oven. The next day, the apples should be dry enough for you to flatten them with a wooden bat, then put them back onto the racks. Bring the oven to a moderate heat and return the apples to the oven overnight, then begin to press them again. Place them in the oven once again until they have reached the right degree of dryness. Then pack them into boxes and store in a very dry place.)

But having spent three days heating your oven and four drying the apples or pears, how are you going to enjoy the fruits of your labour? Well don’t worry because you have between 3 and 10 years to decide, assuming the fruit was well dried. Nowadays the back of the packet recommends eating them as a snack, rehydrating them in liquid (e.g. wine, tea or cider) or incorporating them into your favourite sweet and savoury dishes (think pork roast with apples or a fruity tagine). You can also buy a variety of secondary products: jam, terrines, wine, fruit in wine, brandy or syrup, or pastries with a fruity filling.

Pommes tapées in Mulled Wine

 

As to how they were enjoyed historically, well that’s where I hit a bit of a brick wall. The one clear reference I found is from 1856 and says to enjoy them as a dessert, cooked in wine and sugar.[6] To be really historically correct, I suppose you would have to stop there. But. Considering that they are now enjoyed in a spiced, wine syrup, generally using spices which have been available in France for centuries, and because it’s coming up to Christmas, I decided to rehydrate the apples that I had bought in what is basically mulled wine.

And if you don’t have a wood-fired brick oven/four days/any desire to make your own? You can order pommes et poires tapées and assorted variations on them here or here. Another option would be to try something similar with dried apple rings, which aren’t as tough and chewy, but would give you a similar experience. This recipe makes a warming, spiced dessert which would be perfect served in crystal glasses on a cold winter’s night.

Pommes tapées in Mulled Wine

 

1 bottle of red wine, pretty much any type will do but you will have to adjust the sugar to taste

Sugar, probably between 1/4 and 1/2 a cup depending on the wine and how you like it

125g of pommes tapées, about 10 dried apples.

2 cinnamon sticks

3-4 cloves

Half an orange, sliced

 

  1. Place all the ingredients in a saucepan and bring to a low simmer. Simmer for 30 mins or until the apples have swollen and are soft. Serve hot.

Pommes tapées in Mulled Wine

The Recipe: Extrapolated from a reference in Bulletin de L’instruction Primaire : Journal D’éducation et D’enseignement, (available here)

The Date: 1856

How did you make it? See above.

Time to complete?: 30 mins.

How successful was it?:  Quite chewy, but really very tasty. I think it make a lovely winter dish, and it smells just like Christmas!

How accurate?: Well, I think it’s a combination that is possible, but without an actual recipe it’s very hard to tell.

Links

An English recipe for pommes tapées is available here

A French recipe for wine made from dried pears is available here

And to dry your own pears you could try this recipe (also in French)

[1] Benedicte Pradat, “L’économie Agro-Pastorale Dans Le Loiret À L’âge Du Fer (du Hallstatt Ancien À La Tène Finale) : Synthèse Des Données Carpologiques,” Revue Archéologique Du Centre de La France 49 (2010): 132.

[2] Michel Albin, “Pommes Tapées,” in L’inventoire Du Patrimoine Culinaire de La France, Région Centre – Produits Du Terroir et Recettes Traditionelles (France: Editions Albin Michel, 2012), 227.

[3] Ibid.

[4] Ibid., 228.

[5] Cousin d’avallon, La Nouvelle Cuisinière Bourgeoise, 4th ed. (Paris: Chez Davi et Locard, Pigoreau et Philippe, 1817), 248.

[6] A Y, “Économie Rurale et Domestique: Conservation et Préparation Des Fruits,” Bulletin de L’instruction Primaire : Journal D’éducation et D’enseignement, Aout 1856, sec. Vo. 3, No. 16, 126.

Bibliography

Albin, Michel. “Pommes Tapées.” In L’inventoire Du Patrimoine Culinaire de La France, Région Centre – Produits Du Terroir et Recettes Traditionelles, 226–28. France: Editions Albin Michel, 2012.

Cousin d’avallon. La Nouvelle Cuisiniere Bourgeoise. 4th ed. Paris: Chez Davi et Locard, Pigoreau et Philippe, 1817.

Pradat, Benedicte. “L’économie Agro-Pastorale Dans Le Loiret À L’âge Du Fer (du Hallstatt Ancien À La Tène Finale) : Synthèse Des Données Carpologiques.” Revue Archéologique Du Centre de La France 49 (2010): 103–61.

Y, A. “Economie Rurale et Domestique: Conservation et Préparation Des Fruits.” Bulletin de L’instruction Primaire : Journal D’education et D’enseignement, Aout 1856, sec. Vo. 3, No. 16.

Run, run as fast as you can! You can’t catch me, I’m the gingerbread man!

Gingerbread recipe c. 1430

The Historical Food Fortnightly Challenge for this fortnight was to make a dish that still exists, even if it is in a very different form. For me this was a great opportunity to try out a recipe which has intrigued me for a while now, gingerbread! But before you think “Oh but I make gingerbread all the time”, let me assure you, you’ve never had gingerbread quite like 15th century gingerbread.

The history of gingerbread is extremely complicated and as far as I can tell there is no clear evolution. It probably developed from Roman honeycakes, but in different ways in different regions of Europe. In France gingerbread is called pain d’epices, literally spice bread, but it is really a spiced cake like parkin from Northern England. In Scandinavia there are pepper cookies, and in Switzerland biber are filled with marzipan. Perhaps the most familiar are the spiced biscuits which are still made in Germany and Poland. Called lebkuchen and pierniki (you can see Sabrina Welserin’s lebkuchen recipes from 1553 here) these biscuits were produced by official guilds from about the 13th century.

The biscuit type of gingerbread is often shaped using detailed moulds, such as this one which I saw Volkskunde (Folklore) Museum in Bruges, Belgium. This mould is unusual however because of its scale, it is at least a metre tall!

The biscuit type of gingerbread is often shaped using detailed moulds, such as this 20th century mould which I saw Volkskunde (Folklore) Museum in Bruges, Belgium. This mould is unusual however because of its scale, it is at least a metre tall! To see more gingerbread moulds, check out my Pinterest board.

In England you can now find both types of gingerbread, but the earliest recipes are for a kind of candy made with honey, breadcrumbs and spices. One of the most popular recipes among re-enactors is the recipe from a manuscript written around 1430[1]. It is made from warmed honey and fresh breadcrumbs, and flavoured with spices but no ginger! It’s hotly debated whether leaving out ginger was deliberate or a mistake by the scribe.

A similar 14th century recipe calls for ginger, long pepper, sanders and cloves[2] while later recipes, such as ‘To Make Culler’d Ginger Bread’ from Martha Washington’s cookbook (which probably dates to 1650 or even earlier), use even more spices: cinnamon, ginger, cloves, mace, nutmeg, liquorice, sanders and aniseed[3]. These heavily spiced confections hark back to a medieval understanding of digestion. Based on Classical sources, doctors explained that cooking was the first step in digestion, and that the cooking process continued in the stomach. In order to discourage overcooking in the stomach it was important to eat things in the correct order, ideally following a series of steps:

  1. An aperitif to open the stomach and kick-start your digestion e.g. wine, fruit, nuts or spices candied in sugar or honey, fresh fruit and salad.
  2. Moderately warm and moist foods (according to the humours) which are easy to digest e.g. boiled and stewed foods, cereals, chicken and kid
  3. Foods that are difficult to digest e.g. cheese and other dairy products, venison, beef and pork.
  4. A digestif to close the stomach e.g. wine, nuts and candied spices (extra points if you can combine these in one recipe like hypocras, a spiced red wine)[4]

In this sense, serving gingerbread at the end of a meal showed your understanding of the latest medical advice, and that you were concerned for your guests’ welfare.

George Flegel, Still Life with Bread and Confectionary, 17th century, [Public Domain]  via Wikimedia Commons.  Here you can see comifts, spices which have been covered in layer after layer of sugar, wine and a moulded biscuit, perfect for rounding off the meal.

George Flegel, Still Life with Bread and Confectionary, 17th century, [Public Domain] via Wikimedia Commons.
Here you can see comifts, spices which have been covered in layer after layer of sugar, wine and a moulded biscuit, perfect for rounding off the meal.

It wasn’t until much later that baked gingerbreads came to England, maybe as late as the mid 1600s, but they quickly acquired magical connotations. Miriam Hospodar claims that gingerbread figures were “originally prepared by crones for lovesick women”[5], explaining that women infused the biscuits with ginger because it was believed to be an aphrodisiac and then gave the man-shaped biscuits to the lucky (or unlucky) lover, thereby enslaving his heart forever. Helen Ostovich has also studied the symbolism of gingerbread and witchcraft in Early Modern theatre. Gingerbread in human shapes had especially strong magical associations and Puritans in particular feared their potential for enchantments and their similarity to idols. It’s not a huge leap from the contemporary trials of witches accused of crumbling clay figures of their victims to worrying about similar magic being performed with gingerbread, a substance that was already dangerously tempting and seductive[6].

The Recipe

Gyngerbrede. – Take a quart of hony, & sethe it, and skeme it clene; take Safroun, pouder Pepir, & throw there-on; take gratyd Brede, & straw there-on y-now; then make it square, lyke as thou wolt leche yt; take when thou lechyst hyt, an caste Box leves a-bouyn, y-styked ther-on, on clowys. And if thou woult haue it Red, coloure it with Saunderys y-now.[7]

The recipe is surprisingly straight forward, considering its age. It of course doesn’t give many quantities, but you can essentially spice it to taste. As to whether you should include ginger or not, I think that it’s a matter of personal preference, or you can do as I did and add ginger to half the recipe. I haven’t tried using sanders to colour the paste but it seems to be available online, or you can substitute it with a little food colouring.

I didn’t boil the honey very much at all, I think that the boiling and skimming was probably in order to get rid of any impurities and if you are working with honey that has already been processed then you don’t need to worry about it. Just bring the honey up to simmering point so that it’s nice and liquid in order to absorb the breadcrumbs.

 Gingerbread recipe c. 1430

The Redaction

 Gingerbread

1 cup of honey

A pinch of saffron

1/2 tsp pepper, finely ground

Approx. 270g of fresh breadcrumbs (remove the crusts slices of slightly stale bread and whizz the bread in a food processor for a couple of seconds at a time until you reach an even consistency, or rub pieces of bread between your fingertips to do it the old-fashioned way)

1 tsp cinnamon, finely ground

1/2 tsp ginger, finely ground

Cloves and bay leaves to decorate*

  1. Heat the honey in a saucepan until it is just simmering. Dissolve the saffron in a little hot water then stir it into the honey with the pepper and cinnamon. Add the breadcrumbs and stir until the mixture has become a coherent mass. The honey should dissolve the breadcrumbs to form a mouldable paste, if it seems too wet add more breadcrumbs.
  2. Use wet hands to spread the paste into a baking tin lined with greaseproof paper or mould into small shapes. Leave in a cool place for several hours to harden up slightly.
  3. Turn the paste out onto a board and cut into squares or diamonds. You can decorate them with bay leaves and whole cloves. Make sure you remind people to remove the decoration before eating.

* The original recipe calls for box leaves but I used bay leaves instead as box leaves are poisonous.

The Recipe: Gyngerbrede from Harleian MS 279 in Two Fifteenth Century Cookbooks, edited by Thomas Austin (available here)

The Date: c. 1430

How did you make it? See above.

Time to complete?: 30 mins + cooling time.

How successful was it?:  It was very different from modern gingerbread, more like a sweet than a baked good. It was very sweet so you can’t eat too much at a time, but it was pleasantly flavoured by the spices and quite chewy.

How accurate?: It’s hard to tell how much of each spice to put into the mixture, but I was quite happy with the amounts that I used. Next time I would like to experiment using sanders to colour the mixture, and it would be interesting to see how different types of bread change the texture.

Gingerbread recipe c. 1430

[1] Thomas Austin, ed., Two Fifteenth-Century Cookery-Books: Harleian MS. 279 & Harl. MS 4016 with Extracts from Ashmole MS 1429, Laud MS. 553, & Douce MS. 55 (London: Printed for the Early English Text Society by N Trubner & Co., 1888), pg 35.

[2] Constance B. Hieatt and Sharon Butler, eds., “Goud Kokery,” in Cury on Inglysch, English Culinary Manuscripts of the Fourteenth Century (London, New York and Toronto: Published for the Early English Text Society by the Oxford University Press, 1985), No. 18, pg 154.

[3] Karen Hess, transcriber, Martha Washington’s Booke of Cookery and Booke of Sweetmeats (New York and Chichester, West Sussex: Columbia University Press, 1995), pg 345–346.

[4] Terence Scully, The Art of Cookery in the Middle Ages, 5th ed. (United Kingdom: The Boydell Press, 2005), pg 126–136.

[5] Miriam Hospodar, “Aphrodisiac Foods: Bringing Heaven to Earth,” Gastronomica: The Journal of Food and Culture 4, no. 4 (Fall 2004): 85.

[6] Helen Ostovich, “Gingerbread Progeny in Bartholomew,” in Magical Transformations on the Early Modern English Stage, ed. Lisa Hopkins and Helen Ostovich (England and USA: Ashgate Publishing, Ltd., 2014), pg 203–14.

[7] Austin, Two Fifteenth-Century Cookery-Books: Harleian MS. 279 & Harl. MS 4016 with Extracts from Ashmole MS 1429, Laud MS. 553, & Douce MS. 55, pg 35.

Austin, Thomas, ed. Two Fifteenth-Century Cookery-Books: Harleian MS. 279 & Harl. MS 4016 with Extracts from Ashmole MS 1429, Laud MS. 553, & Douce MS. 55. London: Printed for the Early English Text Society by N Trubner & Co., 1888.

Hess, Karen, ed. Martha Washington’s Booke of Cookery and Booke of Sweetmeats. New York and Chichester, West Sussex: Columbia University Press, 1995.

Hieatt, Constance B., and Sharon Butler, eds. “Goud Kokery.” In Cury on Inglysch, English Culinary Manuscripts of the Fourteenth Century, 147–56. London, New York and Toronto: Published for the Early English Text Society by the Oxford University Press, 1985.

Hospodar, Miriam. “Aphrodisiac Foods: Bringing Heaven to Earth.” Gastronomica: The Journal of Food and Culture 4, no. 4 (Fall 2004): 82–93.

Ostovich, Helen. “Gingerbread Progeny in Bartholomew.” In Magical Transformations on the Early Modern English Stage, edited by Lisa Hopkins and Helen Ostovich, 203–14. England and USA: Ashgate Publishing, Ltd., 2014.

Scully, Terence. The Art of Cookery in the Middle Ages. 5th ed. United Kingdom: The Boydell Press, 2005.

Foods Named After People

Lamingtons

When I’m travelling I love tasting the regional specialities and I try to make a point of asking the locals which foods represent their country or area, but when people ask me about Australian food I find it hard to know what to say. Sure, we have some iconic brands like Vegemite, Tim Tams or Milo and there is a range of native foods for the curious to try – lilly pilly, finger limes, kangaroo, emu, crocodile and witchetty grubs – but none of these really represents Australian cuisine.

 

In 2010 a discussion of the Australian national dish came up with “barbecue, meat pie, sausage sandwich, roast lamb, Vegemite on toast, pavlova, spag bol, lamingtons, chicken parmigiana … and ‘surf and turf’.”[1] Of these dishes, very few are Australian inventions (although the origins of some, like pavlova, are hotly debated). The exception is the lamington, which generally consists of two layers of plain sponge cake sandwiched together with jam and/or cream, rolled in a chocolate icing and desiccated coconut.

 

This rather unassuming cake has become an Australian favourite and is available in just about every bakery and meat pie shop in the country, but where did it come from? The stories about the invention of the lamington have entered our national myth and every schoolchild has heard that whilst preparing for an important dinner the cook accidentally dropped a sponge cake into a bowl of chocolate. Looking for a way to fix the situation he covered it in coconut and served it forth. Lord Lamington was duly impressed by the cake and when he asked what it was called, the cook replied that it would be named in his honour. The truth of the matter? This is only one of the many alternative stories which explain the lamington. The cakes could also have been named for Lady Lamington, which might make more sense if Lord Lamington really did refer to them as “bloody poofy woolly biscuits”, a statement that is widely quoted e.g. here, here and here, but never referenced.

 

Governor of Queensland, Lord Lamington, 1899. Image from the John Oxley Library, State Library of Queensland, Image no. 184102, public domain.

Governor of Queensland, Lord Lamington, 1899. Image from the John Oxley Library, State Library of Queensland, Image no. 184102, public domain.

The Recipe

 

What we know for sure is that Lord Lamington served as the Governor of Queensland from 1896 to 1901 and that the first published lamington recipe dates from this period in Queensland. Taken from the Queensland Country Life in 1900 the recipe is as follows:

 

“Lamington Cakes – 1/2 cup of butter, 1 cup sugar, 1 cup flour, 3 eggs, 1 teaspoon baking powder, 4 tablespoons milk. Beat butter and sugar; add eggs well beaten with the milk, sift in flour and baking powder; flavour with vanilla or lemon to taste. Bake in sandwich tins, Cut in squares next day.

Icing- 3oz. icing sugar, 1oz. butter. Beat these to a cream and spread between the layers, as jam would be used. For the outside icing – 3oz. icing sugar, 1oz. butter, 3 teaspoons or more of cocoa; vanilla to flavour. The square of cake, when doubled, are in the shape of a cube. Ice all over the cube with the cocoa icing, spreading it with a knife, then dip and roll in desiccated coconut.”[2]

 

The main difference between this recipe and modern lamington recipes is the icing. In the recipe from 1900 the icing is a basic butter-cream, flavoured with cocoa, whilst modern recipes either dissolve the butter-cream with boiling water (e.g. this recipe) or omit the butter altogether (e.g. this recipe), giving a much wetter icing which is absorbed by the cake. In many ways I think that the modern method is preferable, it is both easier to apply to the cubes of cake and much less rich. I found that the icing from the original recipe overwhelmed the cake and was almost unpleasantly buttery. Nonetheless, I have provided the recipe below if you would like to try it in the original manner.

Lamingtons

The Redaction

 

                                    Lamington Cakes

For the cake:

1/2 cup butter

1 cup sugar

1 cup plain flour

3 eggs

1 tsp baking powder

4 tbsp milk

Vanilla essence or grated lemon peel to taste

 

For the filling:

85g icing sugar, sifted

30g butter, softened

 

For the icing:

85g icing sugar, sifted

30g butter, softened

3 tsp cocoa powder

1/2 tsp vanilla essence

Desiccated coconut

 

  1. Preheat the oven to 180˚C. Grease and line two sandwich tins, running the baking paper across the bottom and up both long sides of the tin and leaving a 2cm overhang on each side.
  2. Beat the butter and sugar for the cake until light and creamy. Whisk together the eggs and milk and gradually mix them into the butter mixture. Sift in the flour and baking powder and gently fold them in before adding the vanilla or lemon.
  3. Divide the batter between the two tins and bake for 20 mins or until risen and golden brown. Leave to cool slightly then, using the overhanging paper, lift the slabs of cake onto wire racks to cool. When cool, cover the cakes and leave overnight.
  4. The next morning cut the cakes into squares 3-4cm long. Beat together the ingredients for the filling until light and creamy. Use the filling to join two squares of cake, one on top of the other, to make cubes.
  5. Beat together the icing ingredients, except the coconut. Place the coconut into a bowl. Spread the icing all over the cubes of cake then roll the cube in the coconut to cover each side. Serve for morning or afternoon tea.

Lamingtons

The Recipe: Lamington Cakes from Queensland Country Life (available here)

The Date: 1900

How did you make it?: See above.

Time to complete?: About two and a half hours, plus cooling time, spread over two days.

Total cost: I already has all the ingredients.

How successful was it?: I found them just too buttery and creamy, and the ones I made were quite large but you could only eat half a cake at a time because they were so rich.

How accurate?: Pretty good I think, the ingredients and methods haven’t changed very much so it’s quite easy to recreate.

 

[1] Barbara Santich, Bold Palates: Australia’s Gastronomic Heritage (South Australia: Wakefield Press, 2012), 25.

[2] “Useful Recipes.,” Queensland Country Life, December 17, 1900.

 

Bibliography

Santich, Barbara. Bold Palates: Australia’s Gastronomic Heritage. South Australia: Wakefield Press, 2012.

“Useful Recipes.” Queensland Country Life. December 17, 1900.

In a Jelly

Lemon Jelly, recipe from 1748

This is just a quick extra post, following up on my promise for the In a Jam challenge to provide the recipe for Lemon Jelly which I made. I had a surplus of lemons and as I was researching marmalade recipes for the challenge a couple of weeks ago I came across several rather intriguing recipes for Lemon Jelly.

It’s a jelly in the American sense of the word, as in a spreadable preserve rather than a semi-solid, wobbly dessert. In preserving terms, the use of jelly instead of jam means that it is made from the juice of the fruit, rather than the pulp which makes jellies much smoother but less efficient than jams. Typically in a jelly the fruit is cooked to release the juices, then strained through muslin for several hours to separate the juice from the pulp. The juice is then re-cooked with sugar until it reaches the setting point before being poured into hot jars.

These recipes are quite unusual, however, because two of them contain egg-whites.[1] Beacause of the difficulty in interpreting the recipe which I used, and because I would like to try the other recipes first, I have not given a redaction, but if you would like to try making the jelly it should be easy enough to follow my steps with the quantities given.

The House-Keeper’s Pocket-Book and Compleat Family Cook (4th ed. 1748 available as a PDF here) by Mrs. Sarah Harrison of Devonshire offers three recipes for Lemon Jelly (like the marmalade it is served in glasses as part of the dessert course).

 

The first recipe:

“TAKE five large Lemons and squeeze out the Juice, and beat the Whites of six Eggs very well; put to it twenty Spoonfuls of Spring Water, and ten Ounces of double-refin’d Sugar beat and sifted; mix all together, and strain it through a Jelly Bag, and set it over a gentle Fire, with a bit of Lemon-peel in it; stir it all the while, and skim it very clean; when it is as hot as you can bear your Finger in it, take it off, and take out the Peel, and pour your Jelly into Glasses.”[2]

 

The second recipe:

“TAKE three large Lemons, or four small ones, cut them in half, and take out all the Meat, and put it into a silver Pot; put as much Water as the Skin of your Lemons will hold into them, and let them stand three quarters of an Hour; then take the Whites of four Eggs, beat them very well, and let them stand till the Froth is fallen, strain your Lemons upon a Pound of double-refin’d refin’d[sic] Sugar broke into Lumps, let it stand till it is quite melted, then put in your Eggs well skimm’d being first strain’d through a thin Cotton Cloth; stir it till it will jelly, and take out your Peel before you put it in the Dish. You must see that your Lemons be free from Spots, or else your Jelly will not be white.”[3]

 

The third recipe:

“TAKE the best Lemons without Seeds, peel off the Rinds, and put the Meat in Quarters, having a Care of breaking the Skins; then take their Weight in double-refin’d Sugar, put your Sugar into a silver Bason [sic], and put it upon the Fire with as much Water as will wet it, and stir it till it comes to a clear Syrup; in the mean Time you must have your Lemon Quarters in another silver Dish upon the Fire, with as much Water as will keep them wet, and let them boil till they are tender; then put them into the Bason [sic] of Syrup, and set them on a soft Fire to heat, but not boil; as soon as ever they begin to simmer the least that can be, take them off, and shake them, and let them not be on the Fire again till they are pretty cold (for if they boyl they are spoil’d); and so continue setting them on and off till the Syrup will jelly; and then either put up the Jelly by itself in Glasses, and put the Quarters on a glass Sheet to dry, or on a Slieve [sic] in the Sun, or glass the Quarters and the Jelly all together, for they will do well both Ways.”[4]

Lemon Jelly, recipe from 1748

My Process

I used the second recipe which calls for three large or four small, spotless lemons. I cut them in half and spooned out all the pulp that I could. I placed the pulp into a saucepan, filled each half lemon with water and poured the water into the saucepan. I then left this to stand for 45 mins.

 

Whilst waiting for the pulp to be ready, I beat the whites of four eggs. This for me was the main problem with the recipe, it sounds like you beat the eggs to peaks and then allow them to drop, but does that even work? Or do you just beat it until slightly foamy? I beat it until I had foamy, very soft peaks on top, but after standing for a while there was also liquid underneath. On reflection I think it would be better to whisk it until it was a bubbly liquid, but maybe it is possible to allow it to drop by leaving more time.

 

Having beaten my eggs I strained the lemon pulp through muslin onto 450g of sugar with a piece of lemon peel (this is mentioned later in the recipe to be removed so I think it’s just missing the instruction to add it in). After gently stirring the mixture over a low heat until the sugar was dissolved I then added the egg whites by straining them through muslin into the saucepan. This is where it quickly became apparent that they were too well whipped. The liquid was easily incorporated into the jelly, as was some of the froth but most was not and had to be skimmed off the top of the jelly. I then cooked it until it reached setting point, removed the piece of lemon peel and poured it into dessert glasses.

 

Given what seemed to be an awful mistake, the jelly turned out remarkably well. It was one of the most delicious preserves I’ve ever eaten with a flavour similar to lemon-sorbet and the most delightful, effervescent texture. It felt light and bubbly on the tongue, an effect which I think must be because of the egg whites. It really was like Spring for the palate!

Lemon Jelly, recipe from 1748

 

Harrison, Sarah. The House-Keeper’s Pocket-Book; And Compleat Family Cook. 4th ed. London: Printed for R. Ware, at the Bible and Sun on Ludgate-Hill, 1748.

 

[1] Warning: If you are in an ‘at risk’ group (babies, toddlers, pregnant women, elderly people or the immune-compromised) for raw egg please don’t try the recipes containing raw egg.

[2] Sarah Harrison, The House-Keeper’s Pocket-Book; And Compleat Family Cook, 4th ed. (London: Printed for R. Ware, at the Bible and Sun on Ludgate-Hill, 1748), 148.

[3] Ibid., 148–149.

[4] Ibid., 149.

In a Jam

Marmalade Cropped more

After discussing the origins of the word marmalade several weeks ago (you can read the post here) the answer to this fortnight’s challenge “In a Jam” seemed obvious. You may remember that the original marmalade was actually a thick, quince paste which was imported from Portugal at the very end of the 15th century. Soon English confectioners and housewives were making their own version of the sweetmeat, using not only quinces but also apples, peaches, plums, damsons, pears and medlars.[1] Early recipes for orange marmalade hark back to these fruit pastes, Sir Hugh Platt’s book Delightes of Ladies published in 1602 has a recipe for ‘Marmelade of Lemmons or Orenges’ which is essentially a flavoured apple past while Gervase Markham in his book Country Contentments published in 1615 offers an orange marmalade which is strained into boxes, suggesting it was much thicker than what we would normally consider marmalade.

 

Sweetmeat Glass. 1750, Bohemian. Glass. via www.metmuseum.org

Sweetmeat Glass. 1750, Bohemian. Glass. via www.metmuseum.org

The earliest known recipe for marmalade in its modern form was written down by Rebecca Price in 1681, it was her mother’s recipe for a spoon-able jelly with shredded rind. Another early recipe is held by the Scottish Archives, it dates to 1683 and was probably written down by the Countess of Sutherland. You can see a copy of the recipe here, but be warned it is nearly illegible. In published recipe books the change didn’t occur until slightly later, in 1714 with the publication of Mary Kettilby’s A Collection of above Three Hundred Receipts.

Sweetmeat Glass. ca. 1740, German. Glass. via www.metmuseum.org

Sweetmeat Glass. ca. 1740, German. Glass. via www.metmuseum.org

 

Jellied marmalades, as opposed to cut marmalades which were the thick pastes popular until the end of the 18th century, came in two basic types: beaten or pounded and transparent. The difference is to do with the treatment of the peel, in a pounded marmalade the peel was pounded together with the pulp giving a cloudy jelly while transparent jellies were a clear jelly containing chips or finely cut strips of peel. Both types were served with the dessert course, alongside a range of other sweetmeats including ice creams, jellies, biscuits, nuts, fresh fruit, flummeries, creams, syllabubs and cakes. Wet sweetmeats like marmalade were served in salvers and ornate sweetmeat dishes, such as those pictured.

 

The dishes were laid out in symmetrical patterns on the table, arranged around an ornate centrepiece or pyramid of sweets. Hannah Glasse’s advice for young ladies arranging the table is as follows:

“The above middle frame [the centerpiece] should be made either in three parts or five, all to join together, which may serve on different occasions; on which suppose gravel walks, hedges, and variety of different things, as a little Chinese temple for the middle, or any other pretty ornament; which ornaments are to be bought at the confectioners, and will serve year after year; the top, bottom, and sides are to be set out with such things as are to be got, or the season of the year will allow, as fruits, nuts of all kinds, creams, jellies, whip syllabubs, biscuits &c. &c. And as many plates as you please according to the size of the table. All this depends wholly on a little experience, and a good fancy to ornament in a pretty manner; you must have artificial flowers of all sorts, and some natural out of a garden in summer time do very intermixed.”[2]

A later edition of the same book shows exactly how the dishes should be laid out[3]:

 

A bill of fare for the dessert course from The Compleat Confectioner by Hannah Glasse, 1800.

A bill of fare for the dessert course from The Compleat Confectioner by Hannah Glasse and Maria Wilson, 1800.

 

The Recipe

 

Like many recipes books of the time, Elizabeth Raffald’s The Experienced English House-keeper (1769) included recipes for both pounded and transparent marmalade. I used the recipe for Transparent Marmalade as follows:

 

“TAKE very pale Seville Oranges, cut them in Quarters, take out the Pulp, and put it into a Bason, pick the Skins and Seeds out, put the Peels in a little Salt and Water, let them stand all Night, then boil them in a good Quantity of Spring Water ‘till they are tender, then cut them in very thin Slices, and put them to the Pulp, to every Pound of Marmalade, put a Pound and a half of double refined Sugar beat fine, boil them together gently for twenty Minutes; if it is not clear and transparent, boil it five or six Minutes longer, keep stirring it gently all the Time, and take Care you do not break the Slices; when it is cold, put it into Jelly or Sweetmeat Glasses, tie them down with Brandy Papers over them.

They are pretty for a Desert of any Kind.”[4]

 

Although at first glance I thought that this recipe was quite similar to modern marmalade recipes, there were a couple of things that tripped me up. First was what to do with the pulp, I cut the oranges into quarters and then removed the peel from the flesh, however that left a lot of membrane on the flesh. I think there are probably two options for what you could do here, either do as I did and leave them more or less intact during the cooking process and then removing the membrane when the flesh has cooked down to a pulp. The other option would be to supreme the oranges which probably gives a slightly better result, but is a lot fiddlier.

The second question that I had to answer was what to do with the pith of the orange. Once again there are two basic options, leave it on because there are no specific instructions in the recipe, or after the peels have boiled you can use a spoon to scrape out the soft white pith. Basically the choice depends on how bitter you want your marmalade to be, with more pith making it more bitter, and on how exactly you want to follow the recipe. Since I’m not a huge fan of bitter marmalade, and because I thought it would make for a clearer jelly, I chose to remove the pith.

Transparent Marmalade

Transparent Marmalade in the foreground, and Lemon Jelly in the background. I’ll be posting a recipe for it soon!

 

Which brings us to the final, and probably most controversial issue. Seville oranges. To make this recipe properly you need Seville oranges. However, if you are like me and have a sudden compulsion to make marmalade with no Seville oranges to hand then don’t panic! Warning, I’m now going to say something that is worthy of excommunication in some circles, nonetheless I stand by the fact that you can make perfectly good marmalade with sweet oranges. It will be neither as intense nor as bitter as marmalade made from Seville oranges, but then in my book that’s not necessarily a bad thing. So if you can’t get Seville oranges/don’t want to, don’t be afraid to do as I did and use sweet oranges.

 

The Redaction

Mrs Raffald’s Transparent Marmalade

1 kg oranges

1 tsp salt

Sugar

 

  1. Quarter the oranges and pulling gently at one corner of the quarter, peel the skin from the flesh. If you would prefer to supreme the oranges see the link above but try to keep the peel in large pieces. Place the peels in a bowl with the salt and cover with cold water. Place the flesh in another bowl in the refrigerator, removing all the seeds that you can find, and leave both bowls overnight.
  2. The next day drain the peels, place them in a saucepan and cover them with fresh water. Bring to the boil and boil until a skewer will easily pass through the peels. Drain.
  3. Once the peels are slightly cooled take a spoon and scrape the white pith from the inside of the peels. Discard the pith then slice the peels into thin slivers, the thinner the better.
  4. Add the sliced peels to the pulp and weigh the mixture. Place the fruit in a saucepan and to every 450g of fruit add 680g of sugar. Bring to the boil and boil for 20 mins, mashing the fruit gently so that you can remove the membranes which can simply be lifted out and discarded.
  5. After 20 mins check the set of the marmalade by turning off the heat and placing half a teaspoonful on a cold saucer. If the marmalade separates into a jelly surrounded by a thinner liquid then it needs more time. You should be able to run your finger through the marmalade (but be careful it’s hot!), leaving a distinct channel with a wrinkled surface (if you’re not sure exactly how to test for a set there is a video link at the bottom of the page). If it is not setting then return it to the heat and cook for another 5 minutes before testing again. Continue until you reach setting point.
  6. Once you have reached setting point the marmalade can either be decanted into hot, sterilised jars to keep for several months, or into clean sweetmeat bowls if you want to serve it as a dessert.

 

IMG_0011

The Recipe: Transparent Marmalade from The Experienced English House-keeper by Elizabeth Raffald (available here)

The Date: 1769

How did you make it?: See above

Time to complete?: Probably about 1hr ½ active work, plus leaving it overnight.

Total cost: Maybe $3 for the oranges which I got on special and then the same for the sugar so $6 all up.

How successful was it?: Very tasty, just a hint of bitterness. One of my loyal taste-testers said it was the best marmalade she had ever had.

How accurate?: Well, I didn’t use Seville oranges, and I really need to look into what sugar was like at the time, but I’d say it was probably quite different. I had to make some decisions where the directions were unclear and it’s hard to tell how much that affected the authenticity but I’d say it was a decent approximation.

 

Marmalade Links

Learn how to supreme an orange here

Watch how to test for a set in jam here 

IMG_0017

[1] C. Anne Wilson, The Book of Marmalade (Great Britain: Prospect Books, 2010), 28–41.

[2] Hannah Glasse, The Compleat Confectioner (London: Printed and sold at Mrs. Ashburner’s China Shop, the Corner of Fleet Ditch; at Yewd’s Hat Warehous, near Somerset Hous; at Kirk’s Toyshop, in St Paul’s Church Yard; at Deard’s Toyshop, facing Arlington-Street, Piccadilly; By I. Pottinger, at the Royal Bible, in Pater-Noster Row; and by J Williams, opposite St. Dunstan’s Church, Fleet Street, 1760), 255.

[3] Hannah Glasse and Maria Wilson, The Complete Confectioner: Or, Housekeeper’s Guide: To a Simple and Speedy Method of Understanding the Whole Art of Confectionary; the Various Ways of Preserving and Candying, Dry and Liquid, All Kinds of Fruit, Nuts, Flowers, Herbs, &c. … the Different Ways of Clarifying Sugar … Also the Art of Making Artificial Fruit … To Which Are Added Some Bills of Fare for Deserts for Private Families (J. W. Meyers, 1800), 232.

[4] Elizabeth Raffald, The Experienced English House-Keeper: For the Use and Ease of Ladies, House-Keepers, Cooks, &c. : Wrote Purely from Practice and Dedicated to the Hon. Lady Elizabeth Warburton … : Consisting of Near 800 Original Receipts, Most of Which Never Appeared in Print … (J. Harrop, 1769), 201.

[1] Hannah Glasse and Maria Wilson, The Complete Confectioner: Or, Housekeeper’s Guide: To a Simple and Speedy Method of Understanding the Whole Art of Confectionary; the Various Ways of Preserving and Candying, Dry and Liquid, All Kinds of Fruit, Nuts, Flowers, Herbs, &c. … the Different Ways of Clarifying Sugar … Also the Art of Making Artificial Fruit … To Which Are Added Some Bills of Fare for Deserts for Private Families (J. W. Meyers, 1800), 232.

Bibliography

Glasse, Hannah. The Compleat Confectioner. London: Printed and sold at Mrs. Ashburner’s China Shop, the Corner of Fleet Ditch; at Yewd’s Hat Warehous, near Somerset Hous; at Kirk’s Toyshop, in St Paul’s Church Yard; at Deard’s Toyshop, facing Arlington-Street, Piccadilly; By I. Pottinger, at the Royal Bible, in Pater-Noster Row; and by J Williams, opposite St. Dunstan’s Church, Fleet Street, 1760.

Glasse, Hannah, and Maria Wilson. The Complete Confectioner: Or, Housekeeper’s Guide: To a Simple and Speedy Method of Understanding the Whole Art of Confectionary; the Various Ways of Preserving and Candying, Dry and Liquid, All Kinds of Fruit, Nuts, Flowers, Herbs, &c. … the Different Ways of Clarifying Sugar … Also the Art of Making Artificial Fruit … To Which Are Added Some Bills of Fare for Deserts for Private Families. J. W. Meyers, 1800.

Raffald, Elizabeth. The Experienced English House-Keeper: For the Use and Ease of Ladies, House-Keepers, Cooks, &c. : Wrote Purely from Practice and Dedicated to the Hon. Lady Elizabeth Warburton … : Consisting of Near 800 Original Receipts, Most of Which Never Appeared in Print … J. Harrop, 1769.

Wilson, C. Anne. The Book of Marmalade. Great Britain: Prospect Books, 2010.

The Pudding Bag – A Revelation

 

England has been famous for its puddings for centuries, and the word is now interchangeable with dessert, but it wasn’t always so. Historically puddings were essentially sausages with a filling stuffed into the stomach or intestines of an animal (the word probably comes from the Anglo-Norman word bodin meaning entrails)[1]. Sometimes they were kind of like dumplings, cooked in the broth with the meat for dinner.

 

Some of these types of puddings have survived into modern times e.g. black pudding, white pudding and haggis, but many others fell by the wayside because there are several main problems with this technique. Firstly, the ick factor. Secondly, processing the intestines is time consuming and, if not done properly, can make people very sick. Thirdly, fresh entrails are only available when you have slaughtered an animal and even then the quantity is limited.

 

The result of all this was that sometime in the late 16th or early 17th century realised there was a better way – the pudding cloth! Instead of slaughtering an animal and then spending hours, if not days, soaking and cleaning the intestines all the home chef had to do was butter and flour a piece of tightly woven cloth (calico is ideal). It was easier, faster and a lot less messy, plus the cloth can be re-used over and over again.

 

The earliest pudding boiled in a cloth that I’m aware of is in John Murrell’s ‘A New Booke of Cookerie’ from 1615. His recipe for a Cambridge Pudding contains breadcrumbs, flour, dates, currants, nutmeg, cinnamon, pepper, suet, milk, sugar and eggs and most importantly, it’s boiled in a cloth.[2] This however is the only pudding which he recommends using a cloth for, the other boiled puddings are all made in guts or cauls and he offers one fried pudding and one Italian baked pudding. By 1671 though napkins, bags and cloths were much more popular, used in 26 of Robert May’s recipes for puddings.[3]

 

Image taken from page 23 of 'Recollections of Old Christmas: a masque. Performed at Grimston. [By Thomas C. Croker.]' Courtesy of the British Library.

Image taken from page 23 of ‘Recollections of Old Christmas: a masque. Performed at Grimston. [By Thomas C. Croker.]’ Courtesy of the British Library.

Boiled puddings continued to be popular well into the Victorian era, but over time most puddings have also become sweeter (with a few exceptions such as haggis, see here for a sweet haggis recipe). At first they were starch, offal or maybe meat spiced up with a little dried fruit and some cinnamon but by the Victorian period the only reminder of most puddings’ savoury heritage was the suet. Others were based on eggs, such as the popular Quaking Pudding which I chose to make this week, it’s essentially a boiled egg custard with breadcrumbs or flour to keep it together.

 

The Recipe

 

Take a pint of good cream, six eggs, and half the whites, beat them well, and mix with the cream; grate a little nutmeg in, add a little salt, and a little rosewater, if it be agreeable; – grate in the crumb of a halfpenny roll, or a spoonful of flour, first mixed with a little of the cream, or a spoonful of the flour of rice, which you please. Butter a cloth well, and flour it; then put in your mixture, tie it not too close, and boil it half an hour fast. Be sure the water boils before you put it in.[4]

 

I chose to use Hannah Glasse’s recipe for Quaking Pudding (available here) because I was intrigued by the use of rice flour, which conceivably means it could be made gluten free. The only issue with that is flouring the cloth, for which I used normal flour but I imagine it could be done either with gluten free plain flour or possibly with rice flour.

 

In the end, the pudding was easy to put together but took a lot longer to boil than the recipe said. Setting up the saucepan etc is also a bit of a faff if you don’t just happen to have a copper boiling for wash day. To top it all off, I found the taste extremely plain and rather eggy, although some of my taste-testers enjoyed its simplicity. To make it a little more interesting I made a quick sauce based on aside on Ivan Day’s site which says it was frequently served with a sauce of melted butter, sugar and rose-water.[5] It helped a bit. If after that glowing endorsement you would still like to try it, my version of the recipe is below.

Quaking Pudding, recipe from 1774

 

The Redaction

 

Quaking Pudding

 

3 eggs

3 egg yolks, extra

2 cups cream

1/4 nutmeg, grated

1 1/2 tbsp rosewater

Pinch of salt

1 tbsp rice flour

20-30g butter

A couple of tbsp of flour

Slivered almonds to decorate

 

For the sauce:

30g butter, melted

2 tbsp caster sugar

1 tbsp rosewater

 

You will also need a large piece of unbleached cotton or calico (wash well in hot water prior to use), kitchen string and a very large saucepan.

 

  1. Fill the saucepan with water and bring to a rolling boil.
  2. Take the eggs and extra egg yolks and beat them with the cream. Stir in the grated nutmeg, rosewater and the salt. Add 1 tbsp rice flour and whisk till smooth.
  3. Lay the clean cloth on a flat surface and rub the butter into the cloth, squidging it in with your fingers to make a waxy barrier. Spread the flour over the buttered cloth, then carefully lift the cloth into a round bottomed bowl.
  4. Pour the mixture into the cloth. Gather the edges of the cloth and tie tightly, leaving a bit of room for the mixture to expand. Place gently into the boiling water and boil for 60 mins.
  5. Using tongs, carefully remove the pudding from the water. Cut the string and very gently unwrap the pudding. If as you begin to unwrap the pudding you find that it is still liquid you will need to carefully retie the string and boil the pudding for longer.
  6. To make the sauce mix the melted butter, sugar and rosewater together. Stud the pudding with the almonds and serve with the sauce.

 

The Recipe: Quaking Pudding from The Art of Cookery, Made Plain and Easy by Hannah Glasse (available here)

The Date: 1774

How did you make it? See above.

Time to complete?: 25 mins to put it together and 60 mins to boil.

Total cost: About $6 for the cream and the rosewater. Everything else was in the cupboard.

How successful was it?: It did turn out which was one of the things that I was worried about, but it took a lot longer to cook than the recipe indicated. The taste, however, was very bland and very eggy so not that great.

How accurate?: Pretty accurate, although I used thickened cream instead of plain cream which wasn’t ideal.

IMG_2226

[1] “Pudding, N.,” OED Online (Oxford University Press), accessed September 6, 2014, http://www.oed.com.ezproxy2.library.usyd.edu.au/view/Entry/154127.

[2] John Murrell, A Nevv Booke of Cookerie VVherein Is Set Forth the Newest and Most Commendable Fashion for Dressing or Sowcing, Eyther Flesh, Fish, or Fowle. Together with Making of All Forts of Iellyes, and Other Made-Dishes for Seruice; Both to Beautifie and Adorne Eyther Nobleman or Gentlemans Table. Hereunto Also Is Added the Most Exquisite London Cookerie. All Set Forth according to the Now, New, English and French Fashion. Set Forth by the Obseruation of a Traueller. I.M., 1615th ed., Early English Books, 1475-1640 / 1146:17 (London: Printed for Iohn Browne, and are to be solde at his shop in S. Dunstanes Church-yard, 1615), 37.

[3] KM Wall, “May Pudding Baggage,” Pilgrim Seasonings, May 21, 2013, http://blogs.plimoth.org/pilgrimseasonings/?tag=quaking-pudding.

[4] Hannah Glasse, The Art of Cookery, Made Plain and Easy: Which Far Exceeds Any Thing of the Kind Yet Published … (W. Strahan, J. and F. Rivington, J. Hinton, 1774), 219.

[5] Ivan Day, “Some Interesting English Puddings,” Historic Food, N.D, http://www.historicfood.com/English%20Puddings.htm.

 

Bibliography

 

Day, Ivan. “Some Interesting English Puddings.” Historic Food, N.D. http://www.historicfood.com/English%20Puddings.htm.

Glasse, Hannah. The Art of Cookery, Made Plain and Easy: Which Far Exceeds Any Thing of the Kind Yet Published … W. Strahan, J. and F. Rivington, J. Hinton, 1774.

Murrell, John. A Nevv Booke of Cookerie VVherein Is Set Forth the Newest and Most Commendable Fashion for Dressing or Sowcing, Eyther Flesh, Fish, or Fowle. Together with Making of All Forts of Iellyes, and Other Made-Dishes for Seruice; Both to Beautifie and Adorne Eyther Nobleman or Gentlemans Table. Hereunto Also Is Added the Most Exquisite London Cookerie. All Set Forth according to the Now, New, English and French Fashion. Set Forth by the Obseruation of a Traueller. I.M. 1615th ed. Early English Books, 1475-1640 / 1146:17. London: Printed for Iohn Browne, and are to be solde at his shop in S. Dunstanes Church-yard, 1615.

“Pudding, N.” OED Online. Oxford University Press. Accessed September 6, 2014. http://www.oed.com.ezproxy2.library.usyd.edu.au/view/Entry/154127.

Wall, KM. “May Pudding Baggage.” Pilgrim Seasonings, May 21, 2013. http://blogs.plimoth.org/pilgrimseasonings/?tag=quaking-pudding.

 

Four and Twenty Blackbirds, Baked in a Pie

Pie

Firstly, apologies that this post is a little late. I’ve been travelling and even though it was all cooked it’s just taken a while to get around to writing it all up.

 

One of my favourite things about studying/exploring/recreating social and domestic history is the way that it lets us catch a glimpse of women in the past. Although the past couple of decades has seen a real, purposeful shift from looking at history as simply the lives and deeds of famous men, it is still rare to get an insight into the everyday life of the scullery maid, the fishwife or the currency lass. Partially of course, that’s simply due to the lack of sources available for these women, even the literate ones. Even in the field of food history which one assumes would have an over-abundance of sources written and used by women, the early sources are dominated by male professional chefs writing for an audience of other male chefs.

 

Women have of course been collecting recipes for centuries, jotting them down on scraps of paper or carefully filling notebooks to be handed down the generations, but few were published before the late 17th century. Anna Wecker’s cookbook, Ein Köstlich new Kochbuch (A Delicious New Cookery Book), was published in 1598 and is the first known to be written by a woman, but this was extremely unusual and in England published cookbooks by women didn’t become available until much later. Hannah Woolley was a pioneer with her book The Ladies Directory which came out in 1661. Her series of successful cookbooks (which also contained medical knowledge and tips for domestic servants) made her one of the first women to earn her living from her pen.

 

By the 19th century the tide had thoroughly turned with a flood of female authors, many of whom are still household names (Isabella Beeton, Eliza Acton, Hannah Glasse and Elizabeth Raffald come to mind). But by then there was a new frontier to conquer, the newspaper. Today’s recipe comes from a newspaper column written by one of Australia’s first female journalists, Mary Hannay Foott.

 

A published poet, the beautifully haunting ‘Where the Pelican Builds’ is the most well known (you can read it here), Mary made regular contributions to The Queenslander and in 1886 joined the staff there as editor, and often writer, of the women’s page. She wrote under the nom-de-plume ‘La Quenouille’ (it means the distaff – an implement used for spinning thread; or the female side of the family) to dispense advice on cooking and cleaning, the latest fashions, handicrafts and society gossip.

 

I’m really excited to have discovered Mary’s story (you can read a short biography here or Patricia Clarke has written a more extensive biography in the Queensland History Journal[1]) and to be able to share a little bit of it here. Even though she was a pioneering female journalist in Australia and one of Queensland’s first female poets, her story, like that of so many others, has been all but forgotten. So in memory of Mary Hannay Foott, and her correspondent in Bundaberg who provided this recipe, I present to you a Lemon Pie.

IMG_1966

The Recipe

 

Lemon Pie – The juice and grated rind of a 1 lemon, 1 cup of water, 1 cup of sugar, 1 egg, 1 tablespoonful of cornflour, a piece of butter the size of a small egg. Boil the water, wet the cornflour with a little cold water and stir it in. When it boils up pour it on the sugar and butter. After it cools add the egg and lemon. Bake with an upper and under crust.[2]

 

This recipe is so straight forward and easy to use that I don’t think I need to provide a redaction for you (plus I’m already running late getting this post up). I used a simple short-crust pastry, just be sure you don’t make it too sweet because the filling is already very sweet. I didn’t blind bake the base, but you easily could if you wanted the bottom to be a little crisper, or you could line little tartlet cases with pastry and use them instead. Add the filling, a top if you want to and decorate with the scraps. Brush the whole thing with egg wash and bake at 180˚C for 20-25 mins or until golden.

 

The other thing that I did with this recipe was use my lovely new pie bird. It’s a bit anachronistic since, although pie funnels were certainly in use when this recipe was published in 1891, they didn’t take on the classic blackbird shape until the 1930s. Still, it was just too cute to resist!

IMG_1956

Isn’t he just adorable?

 

The Recipe: Lemon Pie (available here)

The Date: 1891

How did you make it? See above.

Time to complete?: 1 hr approx., longer if you have to chill your pastry.

How successful was it?: Delicious, sweet and creamy lemon filling in a buttery pastry.

How accurate?: I think it was actually pretty close, I used a pastry recipe from one of Mrs Beeton’s cookbooks of a similar date. I had a couple of quandaries like whether to blind bake or not and how much butter is the size of an egg (I used 60g), but I don’t think they really subtracted from the accuracy of the dish. The main inaccuracy was the use of the pie bird, but like I said, I just couldn’t resist the chance to use it.

 

 Pie-related Links

Find out how to use a pie bird here

Learn 3 different ways to crimp a pie crust here

 

[1] Patricia Clarke, “Queensland’s First Professional Woman Journalist: Mary Hannay Foott,” Queensland History Journal 22, no. 4 (March 2014): 302–15.

[2] “THE HOUSEWIFE. FRIENDS IN COUNCIL. LEMONS.,” The Queenslander, June 13, 1891.

 

Bibliography

Clarke, Patricia. “Queensland’s First Professional Woman Journalist: Mary Hannay Foott.” Queensland History Journal 22, no. 4 (March 2014): 302–15.

“THE HOUSEWIFE. FRIENDS IN COUNCIL. LEMONS.” The Queenslander. June 13, 1891.

 

 

css.php