An anti-miserabilist approach to historical cooking

Author: Kim Connor (page 2 of 5)

Merry Christmas! (And a gingerbread recipe)

IMG_0625It’s only 4 sleeps till Christmas and as of today I am in full preparation mode. The menu is ready, the pudding has been steamed, the cranberry-spiced cake has been baked and I’ve even managed to fit in a couple of historical recipes. I hope your preparations are going as well, and happy holidays to you all!

Before we hit the new year though, I have a couple of historical, festive dishes to share. The first, gingerbread, is something that I’ve talked about before, but this version is very different from the 15th century candy that I made last time. Yet this gingerbread still isn’t the type to be cut into shapes and iced.

Gingerbread recipe c. 1430

15th century gingerbread is very different from the gingerbread that we know now

Gingerbread has had a connection to Christmas for centuries, but it was in the late 17th and early 18th century that it became something similar to the cookies that we know today.

 

Martha Washington’s cookbook shows how gingerbread has evolved over time, containing recipes for both the older style of gingerbread, made with honey and breadcrumbs, and the later baked style. One recipe mentions that the medieval style can be made into “prints or roules as you like them best, or cakes, but prints is most used after the second course in christmas.”[1] This is presumably the origins of the shaped cookies that appear later.

 

At that time the book includes a recipe for baked gingerbread, called Pepper Cakes. Originally made using honey, but quickly changing to molasses and treacle, this type of gingerbread comes in two basic forms: a thin, often shaped biscuit, or a thick, spicy cake. Much as I love gingerbread biscuits, I thought it was time to try a cake version. Although gingerbread cakes are still made today, they are less common than the biscuits, but certainly no less delicious!

 

There are some great blog posts on other blogs about the history of gingerbread (although not many of them mention the cake) so if you would like to read more about gingerbread follow the links below.

 

English Gingerbread Old and New from The Recipes Project

Gingerbread in literature from Gastronomy Archaeology

Through the Ages with Gingerbread from The Old Foodie

Block Gingerbread from Food History Jottings

 

IMG_0624 1

The Recipe

 

This recipe for gingerbread comes from The Corner Cupboard: A Family Repository, published by the prolific Robert Kemp Philp. Like many of the other works Philp edited, this is a compendium of recipes, housekeeping tips and tricks, and anecdotes.

 

 

Gingerbread – Whisk four strained or well-cleared eggs to the lightest possible froth (French eggs, if really sweet, will answer for the purpose), and pour to them, by degrees, a pound and a quarter of treacle, still beating them lightly. Add, in the same manner, six ounces of pale brown sugar free from lumps, one pound of sifted flour, and six ounces of good butter, just sufficiently warmed to be liquid, and no more, – for if hot, it would render the cake heavy; it should be poured in small portions to the mixture, which should be well beaten up with the back of a wooden spoon as each portion is thrown in; the success of the cake depends almost entirely on this part of the process. When properly mingled with the mass, the butter will not be perceptible on the surface; and if the cake be kept light by constant whisking, large bubbles will appear in it to the last. When it is so far ready, add to it one ounce of Jamaica ginger and a large teaspoonful of cloves in fine powder, with the lightly grated rinds of two fresh full-sized lemons. Butter thickly, in every part, a shallow square tin pan, and bake the gingerbread slowly for nearly or quite an hour in a gentle oven. Let it cool a little before it is turned out, and set it on its edge until cold, supporting it, if needful, against a large jar or bowl.[2]

 

 

This makes a delicious, thick, spicy cake – kind of how I imagine parkin should be and although I was worried about the amount of ginger (remembering the parkin disasters) it was more like good ginger beer with a definite kick but no burn.

 

The Redaction

Gingerbread

2 eggs

285g treacle

90g brown sugar

228g flour

85g butter, melted and cooled

17g dried ginger

1/2 tsp ground cloves

Finely grated peel of 1/2 a lemon

 

  1. Brush a square cake tin with melted butter. Cut a piece of baking paper the size of the base of the tin, place it in the bottom of the tin and brush the paper with melted butter. Preheat the oven to 150˚C.
  2. Whisk the eggs until very frothy and holding small, soft peaks. Gradually add the treacle, whisking continuously until it is all combined.
  3. Gradually whisk in the sugar, the flour, and then the butter. Make sure that all of the ingredients are well incorporated, and that no butter is left on the surface of the mixture.
  4. Beat in the ginger, cloves and lemon rind. Large bubbles should still be appearing on the surface. If not, beat the mixture for a couple of minutes more. Pour the mixture into the tin and smooth the top.
  5. Bake for 1 hour, then remove and allow to cool slightly before turning the cake out onto a cooling rack. When cool, cut the cake into squares.

 

[1] Karen Hess, Martha Washington’s Booke of Cookery and Booke of Sweetmeats, Reprint edition (New York: Columbia University Press, 1996), 347.

[2] Robert Kemp Philp, ed., The Corner Cupboard, by the Ed. of “Enquire within upon Everything”. (London: J & W Rider, Printers, 14, Bartholomew Close, 1867), 13.

IMG_0620

Bibliography

Hess, Karen. Martha Washington’s Booke of Cookery and Booke of Sweetmeats. Reprint edition. New York: Columbia University Press, 1996.

Philp, Robert Kemp, ed. The Corner Cupboard, by the Ed. of “Enquire within upon Everything”. London: J & W Rider, Printers, 14, Bartholomew Close, 1867.

Parkin: Attempt No. 2

Parkin, recipe from 1926

Having struggled with the last parkin recipe that I tried, but with most of a jar of treacle still to use up I have had another go. Parkin No. 2 was more successful, in that it was at least edible, but still a far cry from the pictures of soft, moist, cake-y parkin that accompany modern recipes.

What is interesting is the way that parkin has evolved in the nearly 100 years between the recipe from 1830 (the earliest one that has been found so far, and very similar to the one from 1867 that I made last week) and this recipe from 1926.

“Parkin. Half a pound of fine oatmeal, half a pound of flour, 6oz. of butter or dripping, quarter of a pound of brown sugar, half a pound of treacle, half an ounce of ground ginger, the grated rind of a lemon, a quarter of a teaspoonful of powdered cloves, one teaspoonful of bicarbonate of soda, one teaspoonful of alt. Mix together the oatmeal, flour, salt, ginger, cloves, lemon rind and soda. Melt the treacle, butter, and sugar together in a saucepan until thoroughly dissolved. Make a well in the centre of the dry ingredients, and into this pour the hot liquid. Beat the whole together well. Turn the mixture into a shallow baking tin, and bake in a slow oven for one hour.”[1]

By Spider.Dog (http://www.flickr.com/photos/spiderdog/2484274442/) [CC BY-SA 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0)], via Wikimedia Commons

By Spider.Dog [CC BY-SA 2.0], via Wikimedia Commons. See the lovely, soft, cake-like texture of modern parkin? 

The mixture is now a bit more like a cake, with the addition of flour and bicarbonate of soda, and it is less bitter thanks to the brown sugar. The shift towards a sweeter, less bitter, product would continue. A quick look at recipes for parkin in Australian newspapers shows that golden syrup was suggested as an alternative to treacle from 1912. In the mid-1920s it was common to combine treacle and golden syrup and by the 1940s many recipes just use golden syrup. Of course, many people would object that it isn’t really parkin if it doesn’t use treacle!

The flavouring has also changed, with less of the fiery ginger and no caraway, but a little clove and lemon instead. For me, it was this change in the flavour profile that really made the difference, even though the texture still left something to be desired.

The process however remains much the same. The butter, treacle (and sugar) are melted together and added to the dried ingredients before being pressed into a tin and baked at a low heat (although there are exceptions, see for example this recipe in which the fat is rubbed into the dry ingredients).

If you’ve ever made Anzac biscuits this might sound familiar, and as The Colonial Gastronomer brought up in the comments on the last post, it has been suggested that parkin was the origin for Anzacs. Culinary historian Allison Reynolds makes a brief mention of the connection in this radio interview. The real difference that strikes me is the process of adding the raising agent which, in Anzac biscuits, is normally added to the hot liquids. Does anyone know of any parkin recipes which do that too?

[1] “PARKIN.,” Examiner, April 6, 1926.

Parkin, recipe from 1926

The Redaction

115g oatmeal

115g flour

8g ginger

A sprinkle of clove

1/2 lemon rind

1/2 tsp baking soda

1/2 tsp salt

120g treacle

85g butter

60g brown sugar

  1. Preheat the oven to 150°C. Grease a loaf tin.
  2. Mix the oatmeal, flour, ginger, clove, lemon rind, baking soda and salt in a medium bowl. Create a well in the centre.
  3. Gently heat the treacle, butter and brown sugar in a saucepan until melted and well combined. Pour the liquid into the well in the dry ingredients and stir to combine.
  4. Press the mixture into the base of the greased loaf tin and bake for an hour or until firm and lightly browned.

The Round-Up

The Recipe: Parkin from The Examiner (available here)

The Date: 1926

How did you make it? See above.

Time to complete?: 1 hr 30 mins

How successful was it?: It tasted much better than the previous recipe but was very dry and hard. It still had a bit of a tendency to crumble. The hardness may be typical though, this recipe suggests that freshly baked parkin is always too hard to eat but that it softens over time. Mine is about 24 hours old, so maybe it will improve yet.

How accurate?: The oatmeal wasn’t really fine enough which may be why it is crumbling.

Bibliography

“PARKIN.” Examiner. April 6, 1926. http://nla.gov.au/nla.news-article91626220.

Remember, Remember the Fifth of November; Gunpowder, Treason and Plot

Even though some of the things I make for this blog are more than a little strange, it’s rare that something is so disgusting as to be totally inedible. Still, there are always exceptions, and this 1867 recipe for Yorkshire Parkin was definitely one of them.

Perhaps I should start at the beginning though. I’m moving out of my place in a few weeks and so I’m trying to use up the ingredients in my pantry. This includes a large jar of treacle, and so when I saw The Old Foodie’s post on tharf-cake for Guy Fawkes Night (5th of November) I saw an opportunity.

Of course, the traditional food for Guy Fawkes Night is parkin, a dense gingerbread made with oats and treacle. The Old Foodie has covered parkin extensively and I’ll direct you to her page for the history.

But the recipe from 1830 that she provides has to be left for 24 hours, and I was in one of those must cook right now moods. Waiting 24 hours wasn’t an option. Luckily there was a similar recipe in The Young Englishwoman.[1]

Capture

Both recipes are quite different from modern recipes in that they don’t contain flour. I was a bit skeptical of that from the beginning, and the huge amount of ginger also seemed suspicious, but then the mixture smelled amazing so who was I to argue?

I melted the butter with the treacle and heated it until the mixture was viscous enough to pour easily, then added that to the oatmeal, ginger and 1 tsp of caraway seeds (I halved the overall recipe, but no quantity was given for the caraways so I just guessed). Once all the ingredients were moist I pressed the mixture into a buttered tin and cooked at 160 for 30 minutes and then let it cool.

Parkin, recipe from 1867

Although the warm parkin filled the house with a delightful, Christmas-y scent, the mixture was too dry to cut without crumbling. The taste was disappointing too. The treacle is bitter, the ginger chest-clearingly fiery and the caraways take it from simply disgusting to truly vile*.

In short, this is not a recipe that I recommend trying yourself. But I’m not giving up on parkin altogether, just waiting until I have my tastebuds back!

*In fairness, my house-mates didn’t hate it quite as vehemently as I did.

Parkin, recipe from 1867

The Round-Up

The Recipe: Yorkshire Parkin from The Young Englishwoman (available here)

The Date: 1867

How did you make it?: See above.

Time to complete?: About 50 minutes.

How successful was it?: Awful.

How accurate?: Actually I think it was pretty accurate, notwithstanding the usual comments about using a modern oven etc.

Bibliography

Young Englishwoman: A Volume of Pure Literature, New Fashions, and Pretty Needlework Designs. Ward, Lock and Tyler, 1867.

[1] Young Englishwoman, 53.

Peach Snowballs

Peach Snowballs, recipe from 1895

I made these peach snowballs months and months ago, but never quite got around to writing up the recipe. We’ve talked before about Mina Lawson’s The Antipodean Cookery Book when I made potato corks. Just like the potato corks, these peach snowballs are all about fast, cheap and filling food; they only have three ingredients after all!

The Recipe

Recipes like this one are known from the late 18th century and continue to appear throughout the 19th century. Nearly all are balls of rice wrapped around an apple, or apple pieces, but some are more unusual. Rachel Snell has written about snowballs in the context of 19th century class concerns and budget constraints[1]. She has suggested that the rice versions may be a variation on earlier dumpling recipes which use pastry rather than rice. Another possible forerunner of the snowball might be something like the recipe for ‘A cheap Rice Pudding’ from The Whole Duty of a Woman[2]. This recipe calls for the rice to be mixed with raisins then gathered in a pudding cloth and boiled.

Yet another variation is to omit the apple and a recipe for this appears in the Canadian book The Frugal Housewife’s Manual, where we are instructed to simply form balls of rice and serve them with a sauce[3]. A similar recipe appears in an 1895 Australian newspaper, however these snowballs are moulded in cups rather than being boiled in a cloth[4]. Interestingly, this is followed by a recipe for ‘Apple Dumplings’ which are clearly the same as ‘Snowballs’.

Yet in all these recipes, except for the one with raisins and a single Eliza Acton recipe which uses oranges[5], the fruit is always apples. This makes the following recipe for peach snowballs in The Antipodean Cookery Book rather unusual.

“Peach Snowballs: – Ingredients: 1 pound of rice, some sugar, 6 peaches. Mode: Throw the rice into a saucepan of boiling water and let it boil from five to seven minutes. Drain it, and when it has cooled spread it in equal parts on six small pudding cloths. Peel the peaches carefully, coat them thickly with sugar and place one in the centre of each layer of rice; gather the cloth round and securely tie it. Then plunge these puddings into boiling water, and when done turn them out, sprinkle with sugar, and serve with a sweet sauce over them. Time, one hour and a half to boil.”[6]

Peach Snowballs, recipe from 1895

The Redaction

As I’m sure you’ve already figured out from the picture above, I had a lot of difficulty getting the rice to form a nice smooth ball around the peaches. Kevin Carter over at Savoring the Past has an excellent article about apple snowballs, and it includes a video which you might want to watch if you are going to give this recipe a go. He also recommends using medium grained sticky rice, and that might be better than the long grained rice that I used.

Peach Snowballs

For 2 snowballs

150g rice

Sugar

2 peaches

  1. Bring a saucepan of water to the boil and add the rice. Boil for 5-7 minutes. Drain the rice and allow to cool slightly.
  2. Carefully peel the peaches and roll them in sugar until evenly covered.
  3. Bring a large saucepan of water to the boil.
  4. Cut a piece of calico into 2 squares with sides about 20cm long. Place half the drained rice into the middle of each square and spread it out in a circle. Place the peach in the middle and gather the four corners of the cloth at the top. Use your hands to spread the rice around the peach and when it seems to be evenly covered tie off the cloth.
  5. Place the balls into the boiling water and boil for an hour and a half.

Peach Snowballs, recipe from 1895

The Round-Up

The Recipe: Peach Snowballs from The Antipodean Cookery Book by Mrs Lance Rawson

The Date: 1895

How did you make it? See above.

Time to complete?: 2 hours.

How successful was it?: The peach was delicious, but the rice fell apart around  and was so watery that it didn’t taste very good.

How accurate?: I’m not sure what type of rice Mrs Lawson would have used, I used what I had on hand and maybe it was the wrong type since it didn’t hold together well.

[1] Rachel A Snell, “Snowballs: Intermixing Gentility and Frugality in Nineteenth Century Baking,” The Recipes Project, August 13, 2015, http://recipes.hypotheses.org/category/family-and-household.

[2] Anonymous, The Whole Duty of a Woman, Or, An Infallible Guide to the Fair Sex: Containing Rules, Directions, and Observations, for Their Conduct and Behavior Through All Ages and Circumstances of Life, as Virgins, Wives, Or Widows : With … Rules and Receipts in Every Kind of Cookery … (London: Printed for T. Read in Dogwell Court, White-Fryers, Fleet Street, 1737), 476.

[3] A.B of Grimsby, The Frugal Housewife’s Manual : Containing a Number of Useful Receipts, Carefully Selected, and Well Adapted to the Use of Families in General : To Which Are Added Plain and Practical Directions for the Cultivation and Management of Some of the Most Useful Culinary Vegetables (Toronto: s.n., 1840), 9, http://eco.canadiana.ca/view/oocihm.90013/13?r=0&s=1.

[4] “SOME RICE RECIPES.,” Leader, June 15, 1895.

[5] Eliza Acton, Modern Cookery, in All Its Branches: Reduced to a System of Easy Practice, for the Use of Private Families. In a Series of Receipts, Which Have Been Strictly Tested, and Are Given with the Most Minute Exactness (Lea and Blanchard, 1845), 282.

[6] Mrs. Lance Rawson, The Antipodean Cookery Book and Kitchen Companion (Kenthurst, NSW: Kangaroo Press, n.d.), 64.

Peach Snowballs, recipe from 1895

Bibliography

A.B of Grimsby. The Frugal Housewife’s Manual : Containing a Number of Useful Receipts, Carefully Selected, and Well Adapted to the Use of Families in General : To Which Are Added Plain and Practical Directions for the Cultivation and Management of Some of the Most Useful Culinary Vegetables. Toronto: s.n., 1840. http://eco.canadiana.ca/view/oocihm.90013/13?r=0&s=1.

Acton, Eliza. Modern Cookery, in All Its Branches: Reduced to a System of Easy Practice, for the Use of Private Families. In a Series of Receipts, Which Have Been Strictly Tested, and Are Given with the Most Minute Exactness. Lea and Blanchard, 1845.

Anonymous. The Whole Duty of a Woman, Or, An Infallible Guide to the Fair Sex: Containing Rules, Directions, and Observations, for Their Conduct and Behavior Through All Ages and Circumstances of Life, as Virgins, Wives, Or Widows : With … Rules and Receipts in Every Kind of Cookery … London: Printed for T. Read in Dogwell Court, White-Fryers, Fleet Street, 1737.

Rawson, Mrs. Lance. The Antipodean Cookery Book and Kitchen Companion. Kenthurst, NSW: Kangaroo Press, n.d.

Snell, Rachel A. “Snowballs: Intermixing Gentility and Frugality in Nineteenth Century Baking.” The Recipes Project, August 13, 2015. http://recipes.hypotheses.org/category/family-and-household.

“SOME RICE RECIPES.” Leader. June 15, 1895.

Pass the Pickled Eggs

So a couple of months ago, just before my birthday, I was talking about birthday presents with my cousin Ryan and his girlfriend. While my request for a penguin seemed perfectly reasonable, I was a bit surprised when he said that all he wanted for his birthday was some pickled eggs. When The Old Foodie posted a selection of historical pickled egg recipes a week later, it just seemed like the universe was sending me a message.
Fast forward several months and the week of his birthday I was not only ridiculously busy but also quite sick. I suppose I could have changed my mind and used a modern recipe with, you know, quantities and real instructions, but where is the fun in that? Oh and why just make one historical recipe when you can do two?

Girl with a Basket of Eggs by Joachim Beuckelaer (circa 1533–1575) [Public domain], via Wikimedia Commons

Girl with a Basket of Eggs by Joachim Beuckelaer (circa 1533–1575) [Public domain], via Wikimedia Commons

The Recipes

And so, although the process was not without hiccups, the eggs were pickled and enjoyed and I sat down to write this post. Actually I’ve tried a number of times, but each time I got side-tracked into doing more research. In spite of scouring dozens of cookbooks, I cannot find an older English recipe than the sage recipe which was posted by The Old Foodie and dates from 1725.

“Boil New laid Eggs in Vinegar, Cloves, Pepper, and a Handful of Sage-leaves, till hard, then peel them and put them into Glasses; when your Pickle is cold, put it to them, and cover them down close.”[1]

Sage Pickled Eggs, recipe from 1725

Since the pickled egg is a favourite among re-enactment groups I had just assumed that they were much older, and so apparently do lots of modern cookbook writers. These led me back to Dorothy Hartley’s book Food in England which says that, “When eggs are plentiful, farmers’ wives take four or six dozen newly laid, and boil them hard; then, taking off the shells, they place them in earthenware jars and pour upon them scalding vinegar well seasoned with pepper, allspice, ginger, and garlic. The eggs are fit to use after a month.”[2] She says this recipe comes from 1700 or thereabouts, although nearly identical recipes appear throughout the 19th century, the earliest version I can find is from 1844 in The Mechanic’s Magazine[3].

In fact pickled eggs are much older, just not in England. Going back further, there is a reference to pickled eggs in Andrew Boorde’s A Dyetary of Helth from about 1542 which says that:

“In Turkey, and other hyghe chrystyan landes anexed to it, they use to seth two or thre busshels of egges togither harde, and pull of the shels, & sowse them, and kepe them to eate at all tymes; but hard egges be slow and slack of dygestyon and doth nutryfye the body grosly.”[4]

Sousing is the process of preserving meat or animal parts in a pickle, so these are definitely pickled eggs. Boorde’s comment that these eggs come from Turkey and surrounding lands is interesting in light of a recipe from Kitab Wasf al-At’ima al-Mu’tada or The Description of Familiar Foods. A 14th century cookbook written in Arabic, possibly from Cairo, The Description of Familiar Foods includes the following recipe:

“Baid Mukhallal – Take boiled eggs and peel and sprinkle with a little ground salt and Chinese cinnamon [cassia] and dry coriander. Then arrange them in a glass jar and pour wine vinegar on them, and put it up.”[5]

That’s definitely going to be the next pickled egg recipe I try, but I doubt that it will be as pretty as the second recipe that I made. Dyed pink with beetroot juice, this recipe comes from The Practical American Cook Book, Or, Practical and Scientific Cookery. The Old Foodie quoted an 1855 edition, but I have only been able to find an 1863 edition. Today these pink eggs are particularly associated with the Pennsylvania Dutch and they make a lovely addition to salads with their variegated colours.

Pickled Eggs. Boil them until hard; throw them hot into cold water, which will make the shell slip off smoothly after the eggs have remained in it about ten minutes; boil some red beets till very soft; peel and mash them fine, and put enough of the liquor into cold vinegar to color it pink; add a little salt, pepper, nutmeg, and cloves; put the eggs into a jar and pour the beets, vinegar &c., over them. This makes a pretty garnish for fish or corned meats. Cut the eggs in slices when used.[6]

Pink Pickled Eggs, Recipe from 1863

The Redactions

Safety Note: These are the quantities and processes that I used to make these recipes, but because the liquids are cold when poured over the boiled eggs there is a higher chance of bacterial growth than in modern pickled egg recipes. If you decide to try these recipes you should keep the eggs refrigerated and consume them within days of making them. You can also increase the safety heating the pickling liquid to boiling point and pouring it over the eggs. 

Sage Pickled Eggs

12 eggs

2 1/2 cups vinegar

3 cloves

1 tsp peppercorns

Small handful of sage

  1. Hard boil eggs, then allow to cool and shell them. Place into a sterilised jar.
  2. Mix the vinegar, spices and sage in a saucepan and just bring to the boil. Allow the liquid to cool and pour over the eggs.

Beet Pickled Eggs

12 eggs

1 beetroot, or use the whole, pre-boiled beetroots that you can sometimes find vacuum sealed

1tsp black pepper

1/2 tsp salt

1/2 cup normal vinegar

1/2 cup red wine vinegar

1/2 cup juice from beetroot

3 cloves

  1. Quarter the beetroot, place in a saucepan and cover in boiling water. Bring the pot to the boil and cook until the beetroot is soft, this takes longer than you would think, about 30 mins. When soft, remove the beetroot and allow the pieces to cool enough to handle. Peel the beetroot, then dice it and roughly mash the cubes.

2. Put the eggs into a saucepan, cover with water, bring to a rolling boil and simmer for 8 minutes. Allow to cool and peel.

  1. Place the eggs in a sterilised jar, then add the beetroot over the top. Mix the rest of the ingredients and pour over.

Pickled eggs, recipes from 1725 and 1863

The Round-Up

The Recipe: Pickled Eggs from Robert Smith’s Court Cookery: Or, The Compleat English Cook 128.(available here) and from The Practical American Cook Book by A Housekeeper (preview available here).

The Date:1725 and 1865

How did you make it?: See above.

Time to complete?: The beetroot took a very long time to cook, so those ones took over an hour and a half, but the sage ones were faster; including cooling time they probably took about an hour.

How successful was it?: I only tried the beetroot ones which were a beautiful colour, slightly rubbery but very pleasant. Ryan preferred the sage eggs, but that may be because he isn’t the biggest fan of beetroot.

How accurate?: I ended up changing the process of the sage eggs somewhat, because the first time that I made them I diluted the vinegar with water which would have changed the eggs preservative properties. The sage also through off a nasty scum when boiled like that. In the end I started again, boiling the eggs in water and then heating the other ingredients separately. The biggest difference in terms of ingredients is probably the type of vinegar used, but there was no indication of the type of vinegar in the recipes and I haven’t done enough research to really know what would have been used.

11911464_1059338284077547_633809302_n 11897045_1059338217410887_1619311519_n

[1] Robert Smith, Court Cookery: Or, The Compleat English Cook (London: Printed for T. Wotton, at the Three-Daggers in Fleet-Street, 1725), 128.

[2] Dorothy Hartley, Food in England (London: Little, Brown & Company, 1999), 345.

[3] Robertson, ed., Mechanics Magazine (London: James Bounsall, 1844), 352.

[4] Andrew Boorde, The Fyrst Boke of the Introduction of Knowledge Made by Andrew Borde, of Physycke Doctor. A Compendyous Regyment; Or, A Dyetary of Helth Made in Mountpyllier, ed. Frederick James Furnivall (London: Published for the Early English Text Society by N.T. Trubner & Co, 1870), 265.

[5] Charles Perry, “Kitab Wasf Al-At’ima Al-Mu’tada [The Description of Familiar Foods],” in Medieval Arab Cookery, by Maxime Rodinson, A.J Arberry, and Charles Perry (Totnes, U.K.: Prospect Books, 2001), 397.

[6] A Housekeeper, The Practical American Cook Book (New York: D Appleton and Company, 1863), 91.

And my penguin? He's already making friends.

And my penguin? He’s already making friends.

Bibliography

A Housekeeper. The Practical American Cook Book. New York: D Appleton and Company, 1863.

Boorde, Andrew. The Fyrst Boke of the Introduction of Knowledge Made by Andrew Borde, of Physycke Doctor. A Compendyous Regyment; Or, A Dyetary of Helth Made in Mountpyllier. Edited by Frederick James Furnivall. London: Published for the Early English Text Society by N.T. Trubner & Co, 1870.

Hartley, Dorothy. Food in England. London: Little, Brown & Company, 1999.

Perry, Charles. “Kitab Wasf Al-At’ima Al-Mu’tada [The Description of Familiar Foods].” In Medieval Arab Cookery, by Maxime Rodinson, A.J Arberry, and Charles Perry, 373–450. Totnes, U.K.: Prospect Books, 2001.

Robertson, ed. Mechanics Magazine. London: James Bounsall, 1844.

Smith, Robert. Court Cookery: Or, The Compleat English Cook. London: Printed for T. Wotton, at the Three-Daggers in Fleet-Street, 1725.

The Good Food Feast and a Medlar Tart

Medlar Tart, recipe from 1594

Update: For more about The Good Food Feast and even some photos of yours truly in a green and orange gown see the write up in Good Food

I have a couple of exciting things to share with you, or at least I hope you find them exciting like I do. The first is a recap of the fabulous Good Food Feast which was held in Politarchopolis (Canberra) this weekend by the Politarchopolan Assault Catering Corps. At $125 it was a bit pricier than your average SCA feast, but the Good Food Feast has been much anticipated in the 20 years since the last one, and with four courses, plenty of entertainment and souvenirs of the night we definitely got our moneys worth.

The menu was as follows:

Course the first

Stuffed eggs

Smoked pressed beef tongue

Pickled vegetables

Freshly baked pretzels

Course the second

Baked salmon, served on rye crackers

Oysters with lemon

Golden scallops

Roast goose with green garlic sauce

Course the third

Quail and pigeon pies

Veal with berry sauce

White sausage and pickled cabbage

Pea fritters with garlic sauce

Dessert

Plum tarts

A warm Malavosia Pear tart

Spanish pastry pillows

A selection of fine hand-formed Politarchopolan cheeses, with crisp Gouda biscuits.

Beverages

Homemade cordials

Red or white wine

Red or white hypocras

Homebrewed beer

The highlights were the scallops – a perfectly sculpted sugarpaste shell containing an almond milk and rosewater leach, and an orange marzipan – and the warm pear tart which was my favourite dish of the evening. Special mention also goes to the homemade cheeses, the small bird pies, and the soft, salty pretzels which were served on sticks just as depicted in period paintings.

Scallop Subtletie

Scallop Subtletie – an edible sugarpaste shell with an almondmilk and rosewater leach and orange marzipan.

As good as the food was, the real triumph of the evening was in creating the experience of a feast. The team had thought of everything, from wall hangings to scented water to wash our hands with. This attention to detail carried over to the place settings which became our keepsakes for the evening, along with a unique, hand-painted, sugarpaste plate.

My beautiful, hand-painted, sugarpaste plate

Unfortunately, I don’t have many photos of the actual event, but I will try to link some when I can. In the meantime, a couple of weeks ago I managed to acquire some more medlars from a friend who has a tree in the Blue Mountains.

The Recipe

Since my last encounter, I have been looking forward to trying a medlar tart. With my medlars well bletted, I set to work using the recipe ‘To make a tarte of Medlers’ from Thomas Dawson’s ‘The Good Housewife’s Handmaide for the Kitchin’, published in 1594.

To make a tarte of Medlers.

Take medlers that be rotten, and strain them then set them on a chafing dish of coals, and beat it in two yolks of eggs, and let it boil till it be somewhat thicken season it with cinnamon, ginger, and sugar, and lay it in paste.[1]

As you can read about over at the Pilgrim Seasonings blog, this recipe is the earliest of a number of nearly identical recipes published in 16th and 17th century cookbooks.

Medlar Tart, recipe from 1594

The Redaction

This is a really easy tart to make, if a bit time consuming, and once again you can always make it even faster by buying shortcrust pastry although there’s something very satisfying about making your own. Feel free to use your favourite pastry recipe if you would rather, or to find a hot water crust recipe as that seems to be the type used in the original cookbook. I used a 24cm pan and didn’t pre-bake the shell, but I would if I was doing it again and have included instructions to do that.

To Make a Medlar Tart

For the pastry:

335g flour

100g butter, chilled and cut into 1cm cubes

1/2 + 1/8 cup of water

1 egg yolk

For the filling:

1 kg medlars

2 egg yolks, beaten

3 spoons sugar

1 1/4 tsp cinnamon

1/2 tsp ginger

  1. Heat the oven to 180C. Mound the flour in a bowl and rub in the butter until it resembles breadcrumbs. Add the egg yolk and enough water to make a smooth, pliable dough. Roll out the dough and line your pie tin with it. Prick the base with a fork, line the crust with baking paper and fill it with pie beads, dry rice or uncooked lentils and bake it for 15-20 mins.
  2. Remove the flesh from the medlars by squeezing the pointy end and pushing out the flesh. Push the flesh through a sieve to get rid of the seeds and any fibrous bits.
  3. Place the sieved medlars into a saucepan over medium heat and stir in the egg yolks. Bring to the boil and cook for 5-10 minutes or until it thickens somewhat. Stir in the sugar and spices and cook for another 5 minutes.
  4. Pour the filling into the pre-baked pie shell and smooth the top. Bake for 40 mins or until the filling has solidified.

Medlar Tart, recipe from 1594

The Round-Up

The Recipe: Medler Tart from ‘The good Huswifes Handmaide for the Kitchin’ (available here)

The Date:1594

How did you make it?: See above.

Time to complete?: About 1.5 hrs.

How successful was it?: It tasted and looked quite a lot like pumpkin pie. It wasn’t overly sweet and was pleasantly spiced.

How accurate?: I used a shortcrust pastry rather than a hot water crust which is the type of pastry referred to in the book, and the lack of quantities makes it hard to know how close I really got to the original.

Bibliography

[1] Thomas Dawson, The Good Huswifes Handmaide for the Kitchin (Imprinted at London by Richard Jones, 1594), http://www.staff.uni-giessen.de/gloning/ghhk/.

Bonus recipe: A Carrot Pudding

IMG_4279

This is a bonus recipe for the Working Class Dinner challenge, it’s a dessert which, like the potato pudding, is based on a root vegetable. Carrot Puddings have a much longer history that I ever would have thought, and the Carrot Museum has collected recipes through the centuries that makes for very interesting reading. The recipe that I chose comes from the Lady’s Column of the Australasian newspaper in 1869.

Baked Carrot Pudding.—Take three quarters of a pound of carrots, half a pound of breadcrumbs, a quarter of a pound of raisins,four ounces of suet, a quarter of a pound of currants, three ounces of loaf sugar, three eggs, some nutmeg, and a little milk. Boil and pulp the carrots, add to them the breadcrumbs, the raisins stoned, the suet chopped very fine, a little nutmeg, and three ounces of sugar pounded; well beat the eggs, and add them to a sufficient quantity of milk to make the ingredients into a thick batter, then put it into a buttered pie-dish and bake it. When done, turn it out and sift sugar over it.[1]

Like its potato counterpart, this recipe is cheap, quick and uses up left-overs. It’s all about making the most of the natural sweetness of the carrots and the dried fruit, bulked out with stale breadcrumbs.

Carrot pudding, recipe from 1869

The Redaction

Baked Carrot Pudding

340g carrots, peeled and chopped

230g breadcrumbs, freshly made from stale bread is best

115g raisins

115g suet, fresh if you can get it but the suet sold in boxes in the supermarket also works

115g currants

90g sugar

1/2 tsp nutmeg

3 eggs, beaten

Milk

Sugar, to serve

  1. Heat the oven to 180˚C. Grease a pie or casserole dish very well. Boil the carrots until very soft, then mash them until smooth.
  2. Combine the breadcrumbs, suet, dried fruit, sugar and nutmeg in a large mixing bowl. Add the carrots and the beaten eggs. Stir well, then add enough milk to make a thick batter, thicker than cake batter.
  3. Pour the batter into the prepared dish and bake for 45 minutes, or until golden and a skewer inserted into the middle comes out clean. When it’s done allow it to cool a little, but while still warm very carefully turn it out onto a plate. You may need to carefully run a knife around the edge of the dish. Serve warm, sprinkled with sugar.

The Round-Up

The Recipe: Baked Carrot Pudding from the Australasian newspaper(available here)

The Date: 1869

How did you make it? See above.

Time to complete?: About an 1 hr 15.

How successful was it?: Surprisingly tasty, like a very thick carrot cake. It wasn’t overly sweet, but the little bursts of sweetness provided by the currants and raisins were very popular with my taste testers. They also liked it with the very non-historically accurate Greek yoghurt, but because it can be a bit dry it probably is a good idea to serve it with cream or something similar.

How accurate?: Fresh suet would have been better but I was trying to use up some of the ingredients in my mum’s larder, and I think that that is well within the mindset of a Victorian working class cook.

[1] “RECIPES.,” The Australasian, March 6, 1869.

Carrot pudding, recipe from 1869

Bibliography

“RECIPES.” The Australasian. March 6, 1869.

An Excellent Family Pudding of Cold Potatoes, with Eggs etc.

Potato pudding, recipe from 1861

Last year when I first started looking at recipes for the Historical Food Fortnightly I came across a recipe for Potato Cheesecake in The Antipodean Cookbook. This recipe, which has no cheese, no flour and doesn’t have instructions for baking, was unlike any other recipe I had come across. Having looked at a lot more cookbooks since then, I’ve found that there are actually quite a few similar potato recipes.

Potato Cheese Cake Ingredients: 3 or 4 boiled potatoes, 1 tablespoonful butter, 1 tablespoonful sugar, 2 eggs, grated peel and juice of 1 lemon, 2 teaspoonfuls brandy, and a few currants. Mode: Mash the 3 or 4 potatoes quite smooth. Melt the butter in a saucepan, and stir in the potato, the sugar, and eggs well beaten. Stir over the fire till it thickens, then add the grated peel and the lemon juice, the brandy, and lastly a few well-washed currants.[1]

These recipes were both sweet and savoury, sometimes baked in a pie case and sometimes without, and they lasted from at least the mid-18th century to the end of the 19th. It’s not hard to understand why these puddings would have been popular, they are basically all cheap starch, flavoured with relatively small amounts of more expensive ingredients – brandy, citrus fruits, currants, sugar, or a little spice. They are also quite an appetising way of using up left over boiled potatoes, The Family Save-All specifically recommends saving up the potatoes left from two or three days meals. I also quite like that it is recommended for children, “children of larger growth”, invalids and the elderly, i.e. everyone.

Potato pudding recipes from The House-Keeper’s Pocket-Book; And Compleat Family Cook pg. 115.

Potato pudding recipes from The House-Keeper’s Pocket-Book; And Compleat Family Cook pg. 115.

I was a bit suspicious of adding marmalade though, so in the end I went with the savoury version of the pudding and served it with gravy. I’ll have to come back when I’m feeling more adventurous and try one of the sweet recipes.

Potato pudding recipe form The Family Save-All, 1861, pg. 90.

Potato pudding recipe form The Family Save-All, 1861, pg. 90.

The Redaction

An Excellent Potato Pudding

6 large potatoes

4 eggs

568ml milk

Salt and pepper

  1. Heat the oven to 200˚C. Peel, chop and boil the potatoes if you aren’t using left over potatoes. Mash them well and stir in the beaten eggs and milk. Season well.
  2. Pour the mixture into a greased casserole dish and smooth the top or make patterns in it with a fork. Bake for 30-45 minutes, or until the top has formed a golden crust. Serve hot with gravy.

Potato pudding, recipe from 1861

The Round-Up

The Recipe: An Excellent Family Pudding of Cold Potatoes, with Eggs etc. from The Family Save-All by Robert Kemp Philp (available here, pg. 90)

The Date: 1861

How did you make it? See above.

Time to complete?: About an hour.

How successful was it?: It was hot, starchy and quite plain. It was a bit like eating very smooth mashed potatoes. It definitely needed more seasoning.

How accurate?: Pretty good, but I wasn’t sure if the instruction to add sugar was for both versions, or just the sweet version. In the end I didn’t add it, but that may have been the wrong choice.

[1] Mrs. Lance Rawson, Antipodean Cookery Book and Kitchen Companion, Facsimile of 2nd ed. (Kenthurst, NSW: Kangaroo Press Pty.Ltd, 1992), 34–35.

Bibliography

Harrison, Sarah. The House-Keeper’s Pocket-Book; And Compleat Family Cook. 4th ed. London: Printed for R. Ware, at the Bible and Sun on Ludgate-Hill, 1748.

Philp, Robert Kemp. The Family Save-All, a System of Secondary Cookery. By the Editor of “Enquire Within”. 2nd ed. London: W. Kent and co., 1861.

Rawson, Mrs. Lance. Antipodean Cookery Book and Kitchen Companion. Facsimile of 2nd ed. Kenthurst, NSW: Kangaroo Press Pty.Ltd, 1992.

‘Pies, hot pies!’

15th century chewets

I’m still catching up with some of the challenges from the Historical Food Fortnightly, but I’ve cooked all but the bonus challenge and the Celebratory Food from back in December so I’ll get them written up as soon as I can.

This recipe is for the Snacky Snackables challenge, and it’s something that I’ve been wanting to make for a while now – chewets. Cheap, fully self-contained for low mess, good for using up off-cuts and leftovers, easily bulked out with some veg and no cutlery required – pies make the perfect on-the go lunch or quick snack. Chewets are just a type of small pie, something like a modern pork pie, and they appear in many of our earliest English cookbooks.

A page from Ulrich von Richental's 15th century The Chronicle of the Council of Constance. Note the oven on wheels, that's real fast food! See page for author [Public domain], via Wikimedia Commons

A page from Ulrich von Richental’s 15th century The Chronicle of the Council of Constance. Note the oven on wheels, that’s real fast food! See page for author [Public domain], via Wikimedia Commons.

Pies were sold piping hot and ready to eat by street-peddlers from at least the 13th century. According to Martha Carlin, cookshops and street vendors primarily served the poor in large, over-populated towns where cheap lodgings didn’t always have a fire for cooking, let alone an oven for baking.[1] The cries of the peddlers, tempting their customers in, are recorded in collections or in literature, such as the following from Piers Plowman:

“Cooks and their knaves cried ‘Pies, hot pies!
Good pork and good goose! Come, dine! Come, dine!’

Taverners unto them told the same tale:
`White wine of Alsace red wine of Gascony,
Wine of the Rhine, of Rochelle to help settle your meat!’”[2]

 

The Recipe

The recipe that I used comes from MS Harley 5401, a 15th century manuscript. It is a very simple recipe which uses left over chicken, but it is a bit unusual because the chewets are fried instead of baked.

Chewets, before being fried. As you can see, I made two different shapes to see which one worked better. I liked the flatter shape better, but it was harder to form and had more of a tendency to fall apart during cooking.

Chewets, before being fried. As you can see, I made two different shapes to see which one worked better. I liked the flatter shape better, because it cooked faster and more evenly, but it was harder to form and had more of a tendency to fall apart during cooking.

“Chewets. Recipe pe draghtis of capons or of hennes & shop pam small. Take & cast powdyr of gynger & cloes, pepyr & salt, & put pam all in a lityll cofyn & close it abowne, & fry hym in fresh grece, & serrof pam forth .ij. in a dysch.”[3]

The filling was simple to do, just mix some shredded chicken with spices, but the pastry was more problematic. There are several different camps among food historians and re-enactors when it comes to medieval pastry. Some people think that the pastry was simply not eaten, others that it was made only from flour and water but was still eaten, others that it must have included fat or eggs. The problem is that recipes from the time assume that people know how to make pastry and only mention diversions from the norm e.g. using chestnut flour or adding saffron. You can see two different interpretations of the evidence here and here.

For my pastry I used one of Eulalia Piebakere’s redactions for a boiling fat pastry, which is itself based upon Savouring the Past’s recipe for a Standing Paste Pie Crust. Not having done enough research myself (although I do mean to do more) I haven’t really made up my mind about the fat/no fat issue, although I do think that at least some of the crusts must have been eaten, otherwise why add chestnut flour or saffron? I also think that it makes more sense if hot pies being sold as street food had edible crusts. It’s hardly a convenience food anymore if you have to remove the crust and scoop out the insides.

The Redaction

100g plain flour

30g wholemeal flour

21g of butter

21g of lard

1/4 cup water

Salt

1 chicken breast, cooked (or any bits of cooked chicken left over from a roast or boiled chicken)

Pepper and salt

1/4 tsp ginger and cloves

Lard, to fry

  1. Put the butter, lard and water in a small saucepan and heat until it is just about to boil.
  2. Place the fat and a pinch of salt into a bowl and make a well in the middle. Add the hot fat and water, then mix it until it comes together as a ball.
  3. Knead the dough until it is smooth, and split the dough in quarters. From each quarter remove a walnut sized piece for the lid, then shape the chewet cases using either this method or this method (the first is probably easier to make, but you will need more fat to get it to cook properly, the second is a bit more fiddly but give a flatter pie that is easier to cook).
  4. Shred the chicken breast and stir in the spices. Season to taste. Share the filling between the pie cases. Roll out the lids and, using a little water to moisten the edges, place on the chewets and pinch around the edge to seal.
  5. Heat the lard in a frying pan, saucepan or wok. The amount of lard needed will depend on the shape of your pan, and the height of your chewets. Essentially the melted fat should reach about halfway up the chewet. Test that the lard is hot enough by putting a little pastry in the pan and see if it sizzles. When the fat is hot, add the chewets and cook until golden brown. When the bottom is done, flip the pies over very carefully and fry the other side.
  6. Drain the fried chewets on kitchen paper and serve hot.

15th century chewets

The Round-up

The Recipe: Chewets from MS Harley 5401 (available here)

The Date: 15th century

How did you make it?: See above.

Time to complete?: About 1 hour.

How successful was it?: Very tasty, and it was much easier to make the cases and to fry the pies than I was expecting.

How accurate?: The biggest issue is the pastry, and without doing a lot more research I’m not sure how accurate it was. There are a lot of different opinions about medieval pastry amongst historians and re-enactors, including a basic divide over whether it was eaten or not.

[1] Martha Carlin, Food and Eating in Medieval Europe (Bloomsbury Publishing, 1998), 31–51.

[2] William Langland, The Book Concerning Piers the Plowman, ed. Rachel Attwater, trans. Donald Attwater and Rachel Attwater (London: J.M Dent & Sons Ltd., 1957), 6.

[3] Constance Hieatt, “The Middle English Culinary Recipes in MS Harley 5401: An Edition and Commentary,” Medium Aevum 65, no. 1 (1996): 58.

Bibliography

Carlin, Martha. Food and Eating in Medieval Europe. Bloomsbury Publishing, 1998.

Hieatt, Constance. “The Middle English Culinary Recipes in MS Harley 5401: An Edition and Commentary.” Medium Aevum 65, no. 1 (1996): 54–69.

Langland, William. The Book Concerning Piers the Plowman. Edited by Rachel Attwater. Translated by Donald Attwater and Rachel Attwater. London: J.M Dent & Sons Ltd., 1957.

Orange You Glad

Chicken with Orange SauceI felt that for the next Historical Food Fortnightly challenge, which was to make something with oranges, I wanted to do something that was a bit earlier in date. Flicking through ‘The Medieval Kitchen’ by Redon, Sabban and Serventi I stumbled across Chicken with Orange Sauce which sounded promising and was very budget friendly.

The recipe is a translation from Maestro Martino’s ‘Libro De Arte Coquinaria’ which was composed before 1465 (one of the versions is dedicated to his patron who died in that year).[1] Martino was the official cook for several important Italian gentlemen in the mid fifteenth century, and something of a celebrity chef. He was a part of an international network of courts that shared recipes and tastes, ‘De Arte Coquinaria’ shows affinities with Catalan manuscripts in particular.[2]

The Recipe

“Roast Chicken. To prepare roast chicken, you must roast it; and when it is cooked take orange juice or verjuice with rose water, sugar, and cinnamon, and place the chicken on a platter; and pour this mixture over it and send it to table.”[3]

What I soon discovered though, was that oranges in this period were not the sweet oranges which we are familiar with today. Originating in an area comprising north-eastern India, northern Myanmar and southern China, the bitter orange was brought to Europe via Islamic Spain.[4] Bitter oranges were used to give a sour taste to dishes, especially sauces, and could be used as an alternative to verjuice. Although there are some mentions of sweet oranges in the 15th century, it wasn’t until the 16th century that they were cultivated in Europe. It may be that it was the introduction of a new variety from China by Portugese traders that was the impetus for eating oranges as a fruit, rather than using them just for their sour juice (in much the same way as we use lemons today).[5] That the oranges called for in our recipe were bitter oranges is clear from the option to use verjuice instead.

By Franz Eugen Köhler, Köhler's Medizinal-Pflanzen (List of Koehler Images) [Public domain], via Wikimedia Commons

Citrus Aurantium by Franz Eugen Köhler, Köhler’s Medizinal-Pflanzen [Public domain], via Wikimedia Commons

As an interesting aside, one of the other results of the introduction of the orange was the invention of the colour ‘orange’. Mark Morton has pointed out that before the orange was being consumed in Europe, there were few things that were genuinely orange, and that anything that was orange-y could be described as ‘red’, ‘scarlet’ (both of which described a wider range of colours than now), ‘tawny’, or ‘brusk’.[6] It wasn’t until the 17th century that ‘orange’ was accepted as an adjective.

The Redaction

There are no quantities called for in the recipe, but as the authors of ‘The Medieval Kitchen’ provided a redaction of their own I saw no reason not to use their recipe, with one major exception. In the book, the authors say to use either bitter orange juice, or to use verjuice with rosewater. Having looked at the translation provided and, as much as possible with my basic Italian, the original recipe, I see no reason to read it as:

juice OR verjuice and rose water PLUS sugar and cinnamon

instead of:

juice OR verjuice PLUS rose water, sugar and cinnamon.

I also chose to add a bit of butter to the chicken, but that is a personal preference and you can certainly do as they suggest and use no fat. Of course, the original recipe calls for the chicken to be roasted, that is cooked in front of a fire, rather than baked in an oven, but if, like me, you don’t happen to have an open fire available then the oven will have to do.

Chicken with Orange Sauce from 'Libro de Arte Coquinaria'

Chicken with Orange Sauce

Adapted from ‘The Medieval Kitchen’ by Odile Redon, Francoise Sabban and Silvano Serventi.

1 chicken

Butter (optional)

Juice of 3 Seville oranges (or 2 sweet oranges and 1 lemon and omit the sugar) or 10 tbsp verjuice

1 tbsp rose water

1/2 tsp of sugar

1 pinch of ground cinnamon

  1. Pre-heat the oven to 200C. Place the chicken in a pan and, if desired, dot with pieces of butter. Bake until the chicken is golden and the juices run clear, basting frequently with the pan juices.
  2. Mix together the other ingredients in a bowl. Pour over the chicken and serve on a platter, or serve as a sauce with the chicken.

The Round-Up

The Recipe: Chicken with Orange Sauce from Maestro Martino’s ‘Libro De Arte Coquinaria’, translation in ‘The Medieval Kitchen’[7].

The Date: before 1465

How did you make it?: See above.

Time to complete?: The chicken took about an hour, the sauce itself was very quick.

How successful was it?: I liked the sauce, I was worried it would be very sweet but it wasn’t. It was a bit watery though, and I think it could have been even sourer. I would be interested to try it with Seville oranges if I can find them in season. It also made a lot of sauce for just one chicken, although it might not seem as much if you poured if over the chicken.

How accurate?: Well, I couldn’t get Seville oranges, I added a bit of butter, and I used an oven so it was really baked rather than roasted, so it could definitely be better.

Chicken with Orange Sauce from 'Libro de Arte Coquinaria'

[1] Nancy Harmon Jenkins, “Two Ways of Looking at Maestro Martino,” Gastronomica 7, no. 2 (2007): 97.

[2] Ibid.

[3] Odine Redon, Francoise Sabban, and Silvano Serventi, The Medieval Kitchen: Recipe from France and Italy, trans. Edward Schneider (Chicago & London: The University of Chicago Press, 1998), 115.

[4] Frederick G. Gmitter Jr. and Xulan Hu, “The Possible Role of Yunnan, China, in the Origin of Contemporary Citrus Species (Rutaceae),” Economic Botany 44, no. 2 (1990): 267–77; Clarissa Hyman, Oranges: A Global History (London: Reaktion Books, 2013), 7–13.

[5] Hyman, Oranges: A Global History, 13–17; Herbert John Webber, The Citrus Industry …, [1st ed]. (Berkeley, 1948), 12–14.

[6] Mark Morton, “Hue and Eye,” Gastronomica 11, no. 3 (2011): 6–7.

[7] Redon, Sabban, and Serventi, The Medieval Kitchen: Recipe from France and Italy, 115.

Bibliography

Gmitter, Frederick G., Jr., and Xulan Hu. “The Possible Role of Yunnan, China, in the Origin of Contemporary Citrus Species (Rutaceae).” Economic Botany 44, no. 2 (1990): 267–77.

Harmon Jenkins, Nancy. “Two Ways of Looking at Maestro Martino.” Gastronomica 7, no. 2 (2007): 97–103.

Hyman, Clarissa. Oranges: A Global History. London: Reaktion Books, 2013.

Morton, Mark. “Hue and Eye.” Gastronomica 11, no. 3 (2011): 6–7.

Redon, Odine, Francoise Sabban, and Silvano Serventi. The Medieval Kitchen: Recipe from France and Italy. Translated by Edward Schneider. Chicago & London: The University of Chicago Press, 1998.

Webber, Herbert John. “History and Development of the Citrus Industry.” In The Citrus Industry …, edited by Herbert John Webber, [1st ed]. Berkely: University of California Press, 1948.

css.php